Jesaja 35:2

Den ska spricka ut i blomning,
den ska fröjda sig med jubel och sång!
Den ska få Libanons storslagenhet (ära) [som är dess gröna cederskog, se Jes 10:34].
Den ska få [berget] Karmels och Sarons majestät (prakt). [Berget Karmel är känt för sitt majestät och Saron är slätten mellan Medelhavet och bergen i centrala Israel som är känd för sin bördighet.]
De ska få se Herrens storslagenhet (ära), vår Guds majestät (prakt).

Den hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

פָּרֹחַ   תִּפְרַח   וְתָגֵל   אַף   גִּילַת   וְרַנֵּן   כְּבוֹד   הַלְּבָנוֹן   נִתַּן   לָהּ   הֲדַר   הַכַּרְמֶל   וְהַשָּׁרוֹן   הֵמָּה   יִרְאוּ   כְבוֹד   יְהוָה   הֲדַר   אֱלֹהֵינוּ  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

καὶ ἐξανθήσει καὶ ἀγαλλιάσεται τὰ ἔρημα τοῦ Ιορδάνου καὶ ἡ δόξα τοῦ Λιβάνου ἐδόθη αὐτῇ καὶ ἡ τιμὴ τοῦ Καρμήλου καὶ ὁ λαός μου ὄψεται τὴν δόξαν κυρίου καὶ τὸ ὕψος τοῦ θεοῦ


Interlinjär — horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär — tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H6524a
פָּרֹ֨חַ (parócha)
grönska
to sprout
Verb Verb
qal qal

Vqaa
H6524a
תִּפְרַ֜ח (tiferach)
grönska
to sprout
Verb Verb
qal 3p sing. qal tredje person femininum singularis

Vqi3fs
H9002
H1523
וְ (ve)
תָגֵ֗ל (tagel)
och, men
fröjdas, glädjas, cirkla runt, dans ...
and
to rejoice
Konj. konjunktion

Verb Verb
qal 3p sing. qal tredje person femininum singularis

C
Vqu3fs
H0637
אַ֚ף (af)
också
also
Partikel – demonstrativ Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)

Tj
H1525
גִּילַ֣ת (gilat)
fröjd
rejoicing
Subst. Substantiv
sing. gen. femininum singularis genitiv

Ncfsc
H9002
H7442b
וְ (ve)
רַנֵּ֔ן (ranen)
och, men
ropa, skrika, jubla, sjunga, höja g ...
and
to sing
Konj. konjunktion

Verb Verb
piel piel

C
Vpcc
H3519
כְּב֤וֹד (kevvód)
härlighet, rikedom
glory
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Ncbsc
H9009
H3844
הַ (ha)
לְּבָנוֹן֙ (levanvón)
[best. form]
Libanon
the
Lebanon
Partikel Partikel (definit artikel)

Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

Td
Npl
H5414
H9014
נִתַּן (nitan-)
־
ge
-, bindestreck, maqif
to give
link
Verb Verb
nifal qatal 3p sing. nifal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis

VNp3ms
H9005
H9034
לָ֔ (la)
הּ (h)
till, för, av
henne
to
her
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p sing. pronominal tredje person femininum singularis

Rd
Sp3fs
H1926
הֲדַ֥ר (hadar)
majestät, skönhet, härlighet
glory
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Ncbsc
H9009
H3760
הַ (ha)
כַּרְמֶ֖ל (karemel)
[best. form]
Karmel
the
Carmel
Partikel Partikel (definit artikel)

Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

Td
Npl
H9002
H9009
H8289
וְ (ve)
הַ (ha)
שָּׁר֑וֹן (sharvón)
och, men
[best. form]
Sharon
and
the
Sharon
Konj. konjunktion

Partikel Partikel (definit artikel)

Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

C
Td
Npl
H1992
הֵ֛מָּה (hemah)
de
they(masc.)
Pron. Pron.
personlig 3p pl. personlig tredje person maskulinum pluralis

Pp3mp
H7200
יִרְא֥וּ (jireo)
se, betrakta, spana, syna, inse
to see
Verb Verb
qal 3p pl. qal tredje person maskulinum pluralis

Vqi3mp
H3519
H9014
כְבוֹד (khevvód-)
־
härlighet, rikedom
-, bindestreck, maqif
glory
link
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Ncbsc
H3068
יְהוָ֖ה (jehvah)
JHVH, Jahve, Herren
YHWH Yahweh
Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

Npt
H1926
הֲדַ֥ר (hadar)
majestät, skönhet, härlighet
glory
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Ncbsc
H0430
H9025
H9016
H9018
אֱלֹהֵֽי (elóhei)
נוּ (no)
׃
ס (s)
Gud, Elohim
vår
[Vers slut]
[Vers slut] ?
God
our
verseEnd
section
Subst. Substantiv
pl. gen. maskulinum pluralis genitiv

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ pl. pronominal första person maskulinum och femininum pluralis

Ncmpc
Sp1bp

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – Översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Bible Hub:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)