Jesaja 33:19

Du ska inte se det våldsamma folket,
ett folk med djupt tal (mörka röster) som du inte kan uppfatta,
med en stammande tunga som du inte kan förstå.

Den hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

אֶת   עַם   נוֹעָז   לֹא   תִרְאֶה   עַם   עִמְקֵי   שָׂפָה   מִשְּׁמוֹעַ   נִלְעַג   לָשׁוֹן   אֵין   בִּינָה  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

μικρὸν καὶ μέγαν λαόν ᾧ οὐ συνεβουλεύσαντο οὐδὲ ᾔδει βαθύφωνον ὥστε μὴ ἀκοῦσαι λαὸς πεφαυλισμένος καὶ οὐκ ἔστιν τῷ ἀκούοντι σύνεσις

Grundtextkommentarer

MA har 13 ord, LXX har 21 (+8).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H0853
H9014
אֶת (et)
־
-
-
obj.
link
Partikel Partikel (direkt objekt markör)

To

H5971a
עַ֥ם (am)
folk, klan, stam, grupp, släkt på f ... people
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa
H3267
נוֹעָ֖ז (jaaz)
bli vildsint be fierce
Verb Verb
nifal particip aktiv sing. nifal particip aktiv maskulinum singularis

VNrmsa
H3808
לֹ֣א (lo)
inte, aldrig någonsin not
Partikel – negation Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)

Tn
H7200
תִרְאֶ֑ה (raah)
se to see
Verb Verb
qal 2p sing. qal andra person maskulinum singularis

Vqi2ms
H5971a
עַ֣ם (am)
folk, klan, stam, grupp, släkt på f ... people
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa
H6012
עִמְקֵ֤י (ameq)
outgrundlig unfathomable
Adj. Adjektiv
pl. gen. maskulinum pluralis genitiv

Aampc
H8193
שָׂפָה֙ (safah)
läpp, språk, viskning, kant lip
Subst. Substantiv
sing. femininum singularis

Ncfsa
H9006
H8085
מִ (m)
שְּׁמ֔וֹעַ (shama)
från
höra, lyssna, lyda
from
to hear
Prep. Preposition

Verb Verb
qal qal

R
Vqcc
H3932
נִלְעַ֥ג (laag)
håna to mock
Verb Verb
nifal particip aktiv sing. nifal particip aktiv maskulinum singularis

VNrmsc
H3956
לָשׁ֖וֹן (lashon)
tunga, språk, landtunga, vik tongue
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa
H0369
אֵ֥ין (ajin)
ingen, inget nothing
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Ncbsc
H0998
H9016
בִּינָֽה (binah)
׃
förstånd
[Vers slut]
understanding
verseEnd
Subst. Substantiv
sing. femininum singularis

Ncfsa

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Fler språk:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)