Jesaja 30:11

Gå bort från vägen (gå ur vägen för oss),
vänd åt sidan från stigen,
se till att Israels Helige försvinner (tystnar)
från vår åsyn (framför våra ansikten)."

Den hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

סוּרוּ   מִנֵּי   דֶרֶךְ   הַטּוּ   מִנֵּי   אֹרַח   הַשְׁבִּיתוּ   מִפָּנֵינוּ   אֶת   קְדוֹשׁ   יִשְׂרָאֵל  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

καὶ ἀποστρέψατε ἡμᾶς ἀπὸ τῆς ὁδοῦ ταύτης ἀφέλετε ἀφ᾽ ἡμῶν τὸν τρίβον τοῦτον καὶ ἀφέλετε ἀφ᾽ ἡμῶν τὸν ἅγιον τοῦ Ισραηλ

Grundtextkommentarer

MA har 11 ord, LXX har 21 (+10).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H5493
ס֚וּרוּ (sor)
vika av, flytta to turn aside
Verb Verb
qal 2p pl. qal andra person maskulinum pluralis

Vqv2mp
H4480a
H9014
מִנֵּי (min)
־
från
-
from
link
Prep. Preposition

R

H1870
דֶ֔רֶךְ (derech)
väg, vandringsväg, resa, vana way
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa
H5186
הַטּ֖וּ (natah)
sträcka to stretch
Verb Verb
hifil 2p pl. hifil andra person maskulinum pluralis

Vhv2mp
H4480a
H9014
מִנֵּי (min)
־
från
-
from
link
Prep. Preposition

R

H0734
אֹ֑רַח (orach)
stig, väg, sätt, välkänd, upptrampa ... way
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa
H7673a
הַשְׁבִּ֥יתוּ (shavat)
upphöra to cease
Verb Verb
hifil 2p pl. hifil andra person maskulinum pluralis

Vhv2mp
H9006
H6440
H9025
מִ (m)
פָּנֵ֖י (paneh)
נוּ (no)
från
ansikte
vår
from
face
our
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
pl. gen. maskulinum pluralis genitiv

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ pl. pronomen första person maskulinum och femininum pluralis

R
Ncmpc
Sp1bp
H0853
H9014
אֶת (et)
־
-
-
obj.
link
Partikel Partikel (direkt objekt markör)

To

H6918
קְד֥וֹשׁ (qadosh)
helig holy
Adj. Adjektiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Aabsc
H3478
H9016
H9018
יִשְׂרָאֵֽל (Jisrael)
׃
ס (S)
Israel
[Vers slut]
[Vers slut] ?
Israel
verseEnd
section
Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

Npl


Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Fler språk:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)