Välj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.
Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
---|---|---|---|---|---|
H9005 H3651c |
לָ (la) כֵ֗ן (khen) |
till, för, av så |
to so |
Prep. Preposition Adv. Adverb |
R D |
H2005 H9040 |
הִנְ (hine) נִ֥י (ni) |
betänk, titta noga, se jag |
if! I |
Partikel – demonstrativ Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla) Suffix Suffix pron. 1p ♂/♀ sing. pronominal första person maskulinum och femininum singularis |
Tj Sp1bs |
H3254 |
יוֹסִ֛ף (jvósif) |
lägga till |
to add | Verb Verb hifil 3p ♂ sing. hifil tredje person maskulinum singularis |
Vhi3ms |
H9005 H6381 |
לְ (le) הַפְלִ֥יא (hafeli) |
till, för, av göra under, överraska |
to to wonder |
Prep. Preposition Verb Verb hifil hifil |
R Vhcc |
H0853 H9014 |
אֶת (et-) ־ |
- -, bindestreck, maqif |
obj. link |
Partikel Partikel (direkt objekt markör) |
To |
H9009 H5971a H9014 |
הָֽ (ha) עָם (am-) ־ |
[best. form] folk, klan, stam, grupp, släkt på f ... -, bindestreck, maqif |
the people link |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Td Ncbsa |
H9009 H2088 |
הַ (ha) זֶּ֖ה (óe) |
[best. form] denna, detta |
the this |
Partikel Partikel (definit artikel) |
Td Tm |
H6381 |
הַפְלֵ֣א (hafele) |
göra under, överraska |
to wonder | Verb Verb hifil hifil |
Vhaa |
H9002 H6382 |
וָ (va) פֶ֑לֶא (fele) |
och, men under, tecken, mirakel, något under ... |
and wonder |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
C Ncbsa |
H9001 H0006 |
וְ (ve) אָֽבְדָה֙ (avedah) |
och, men, tillsammans med förgöra |
seq to perish |
Konj. konjunktion Verb Verb qal 3p ♀ sing. qal tredje person femininum singularis |
c Vqq3fs |
H2451 |
חָכְמַ֣ת (chakhemat) |
vishet |
wisdom | Subst. Substantiv ♀ sing. gen. femininum singularis genitiv |
Ncfsc |
H2450 H9023 |
חֲכָמָ֔י (chakhamaj) ו (v) |
vis hans |
wise his |
Adj. Adjektiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
Aampc Sp3ms |
H9002 H0998 |
וּ (o) בִינַ֥ת (vinat) |
och, men förstånd |
and understanding |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♀ sing. gen. femininum singularis genitiv |
C Ncfsc |
H0995 H9033 |
נְבֹנָ֖י (nevónaj) ו (v) |
åtskilja, förstå, ge akt på honom |
to understand him |
Verb Verb nifal particip aktiv ♂ pl. nifal particip aktiv maskulinum pluralis Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
VNrmpc Sp3ms |
H5641 H9016 H9018 |
תִּסְתַּתָּֽר (tisetatar) ׃ ס (s) |
dölja [Vers slut] [Vers slut] ? |
to hide verseEnd section |
Verb Verb 3p ♀ sing. tredje person femininum singularis |
Vti3fs |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+