Välj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.
Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
---|---|---|---|---|---|
H4853b |
מַשָּׂ֖א (masa) |
budskap, profetord, börda |
oracle | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
H1834 |
דַּמָּ֑שֶׂק (damaseq) |
Damaskus |
Damascus | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npl |
H2009 |
הִנֵּ֤ה (hine) |
se, beskåda |
behold | Partikel – demonstrativ Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla) |
Tj |
H1834 |
דַמֶּ֙שֶׂק֙ (dameseq) |
Damaskus |
Damascus | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npl |
H5493 |
מוּסָ֣ר (mosar) |
vika av, flytta |
to turn aside | Verb Verb hofal particip passiv ♂ sing. hufal/hofal particip passiv maskulinum singularis |
VHsmsa |
H9006 H5892b |
מֵ (me) עִ֔יר (ir) |
från stad, befäst stad med mur |
from city |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
R Ncbsa |
H9001 H1961 |
וְ (ve) הָיְתָ֖ה (hajetah) |
och, men, tillsammans med vara, bli, komma till stånd |
seq to be |
Konj. konjunktion Verb Verb qal 3p ♀ sing. qal tredje person femininum singularis |
c Vqq3fs |
H4596 |
מְעִ֥י (mei) |
ruinhög |
heap | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
H4654a H9016 |
מַפָּלָֽה (mapalah) ׃ |
ruinhög [Vers slut] |
ruin verseEnd |
Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis |
Ncfsa |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+