Jesaja 16:9

Därför ska jag gråta med dem
som gråter i Jazer över Shivmas vin.
Jag ska vattna dig med mina tårar Cheshbon och Elaleh,
för över din sommarfrukt och över din skörd har stridens larm fallit.

Den hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

עַל   כֵּן   אֶבְכֶּה   בִּבְכִי   יַעְזֵר   גֶּפֶן   שִׂבְמָה   אֲרַיָּוֶךְ   דִּמְעָתִי   חֶשְׁבּוֹן   וְאֶלְעָלֵה   כִּי   עַל   קֵיצֵךְ   וְעַל   קְצִירֵךְ   הֵידָד   נָפָל  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

διὰ τοῦτο κλαύσομαι ὡς τὸν κλαυθμὸν Ιαζηρ ἄμπελον Σεβαμα τὰ δένδρα σου κατέβαλεν Εσεβων καὶ Ελεαλη ὅτι ἐπὶ τῷ θερισμῷ καὶ ἐπὶ τῷ τρυγήτῳ σου καταπατήσω καὶ πάντα πεσοῦνται

Grundtextkommentarer

MA har 18 ord, LXX har 29 (+11).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H5921a
H9014
עַל (al)
־
på, över, ovanför
-
upon
link
Prep. Preposition

R

H3651c
כֵּ֡ן (ken)
so
Adv. Adverb

D
H1058
אֶבְכֶּ֞ה (bachah)
gråta to weep
Verb Verb
qal 1p sing. qal första person singularis

Vqi1cs
H9003
H1065
בִּ (b)
בְכִ֤י (bechi)
i, genom, via, med
gråten
in
weeping
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

R
Ncbsc
H3270
יַעְזֵר֙ (Jaazer)
Jaezer Jazer
Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

Npl
H1612
גֶּ֣פֶן (gefen)
vinstock vine
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Ncbsc
H7643
שִׂבְמָ֔ה (Sevam)
Sevam Sebam
Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

Npl
H7301
H9032
אֲרַיָּ֙וֶ (ravah)
ךְ֙
släcka törst, bli tillfreds
du
to quench
you
Verb Verb
piel 1p sing. piel första person singularis

Suffix Suffix
pron. 2p sing. pronomen andra person femininum singularis

Vpi1cs
Sp2fs
H1832
H9020
דִּמְעָתִ֔ (dimah)
י
tårar
min
tears
my
Subst. Substantiv
sing. gen. femininum singularis genitiv

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. pronomen första person maskulinum och femininum singularis

Ncfsc
Sp1bs
H2809
חֶשְׁבּ֖וֹן (Cheshbon)
Cheshbon Heshbon
Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

Npl
H9002
H0500
וְ (v)
אֶלְעָלֵ֑ה (Elale)
och, men
Elale
and
Elealeh
Konj. Konjuktion

Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

C
Npl
H3588a
כִּ֧י (ki)
eftersom, för for
Konj. Konjuktion

Tc
H5921a
H9014
עַל (al)
־
på, över, ovanför
-
upon
link
Prep. Preposition

R

H7019
H9022
קֵיצֵ֛ (qajits)
ךְ
sommar
din, ditt
summer
your
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Suffix Suffix
pron. 2p sing. pronomen andra person femininum singularis

Ncbsc
Sp2fs
H9002
H5921a
H9014
וְ (v)
עַל (al)
־
och, men
på, över, ovanför
-
and
upon
link
Konj. Konjuktion

Prep. Preposition

C
R

H7105a
H9022
קְצִירֵ֖ (qatsir)
ךְ
skörd
din, ditt
harvest
your
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Suffix Suffix
pron. 2p sing. pronomen andra person femininum singularis

Ncbsc
Sp2fs
H1959
הֵידָ֥ד (hejdad)
glädjerop shout
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa
H5307
H9016
נָפָֽל (nafal)
׃
falla
[Vers slut]
to fall
verseEnd
Verb Verb
qal qatal 3p sing. qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis

Vqp3ms

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – (NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL)
 nuBibeln – av Biblica, Internationella Bibelsällskapet (samma organisation som också står bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor och som ville förklara bibelns budskap för sina tio barn på ett lättförståeligt sätt..
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning som tillsattes 1972 där NT blev klart 1981 och GT år 2000
 Bibel2000 (gamla hemsidan)
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning – Paul Petter Waldenströms översättning med förklarande anmärkningar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011)
 Finska Raamattu
 Danska Brugbibelen

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of life version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Fler språk:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)