Jesaja 16:5

Genom nåd (omsorgsfull kärlek, trofasthet – hebr. chesed) är en tron upprättad,
och en (person) ska sitta på den i sanning (stabilt; tryggt – hebr. emet), i Davids tält,
en som dömer och söker rätt
och är redo till rättfärdighet.
[Nåd och sanning (hebr. chesed ve emet) hör oskiljaktigt ihop. De presenteras alltid i samma inbördes ordning och återfinns i Guds eget vittnesbörd, se 2 Mos 34:6. Nåd utan sanning blir uddlös, medan sanning utan nåd blir obarmhärtig.]

Den hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

וְהוּכַן   בַּחֶסֶד   כִּסֵּא   וְיָשַׁב   עָלָיו   בֶּאֱמֶת   בְּאֹהֶל   דָּוִד   שֹׁפֵט   וְדֹרֵשׁ   מִשְׁפָּט   וּמְהִר   צֶדֶק  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

καὶ διορθωθήσεται μετ᾽ ἐλέους θρόνος καὶ καθίεται ἐπ᾽ αὐτοῦ μετὰ ἀληθείας ἐν σκηνῇ Δαυιδ κρίνων καὶ ἐκζητῶν κρίμα καὶ σπεύδων δικαιοσύνην

Grundtextkommentarer

MA har 13 ord, LXX har 21 (+8).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H9001
H3559a
וְ (v)
הוּכַ֤ן (kon)
och, men, tillsammans med
bestämma, fastställa, befästa
seq
to establish
Konj. Konjuktion

Verb Verb
hofal 3p sing. hufal/hofal tredje person maskulinum singularis

c
VHq3ms
H9003
H2617a
בַּ (b)
חֶ֙סֶד֙ (chesed)
i, genom, via, med
nåd, omsorgsfull kärlek, trofasthet ...
in
kindness
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Rd
Ncbsa
H3678
כִּסֵּ֔א (kise)
tron, säte, stol throne
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa
H9001
H3427
וְ (v)
יָשַׁ֥ב (jashav)
och, men, tillsammans med
sitta, bo, vistas
seq
to dwell
Konj. Konjuktion

Verb Verb
qal 3p sing. qal tredje person maskulinum singularis

c
Vqq3ms
H5921a
H9033
עָלָ֛י (al)
ו (o)
på, över, ovanför
honom
upon
him
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p sing. pronomen tredje person maskulinum singularis

R
Sp3ms
H9003
H0571
בֶּ (b)
אֱמֶ֖ת (emet)
i, genom, via, med
sanning, fasthet, trofasthet
in
truth
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
sing. femininum singularis

R
Ncfsa
H9003
H0168
בְּ (b)
אֹ֣הֶל (ohel)
i, genom, via, med
tält
in
tent
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

R
Ncbsc
H1732
דָּוִ֑ד (David)
David David
Subst. Substantiv
maskulinum
Namn/Plats namn/plats

Npm
H8199
שֹׁפֵ֛ט (shafat)
döma to judge
Verb Verb
qal particip aktiv sing. qal particip aktiv maskulinum singularis

Vqrmsa
H9002
H1875
וְ (v)
דֹרֵ֥שׁ (darash)
och, men
söka, fråga, utkräva
and
to seek
Konj. Konjuktion

Verb Verb
qal particip aktiv sing. qal particip aktiv maskulinum singularis

C
Vqrmsa
H4941
מִשְׁפָּ֖ט (mishpat)
rättvisa, påbud, bindande juridiska ... justice
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa
H9002
H4106
וּ (v)
מְהִ֥ר (mahir)
och, men
skicklig
and
quick
Konj. Konjuktion

Adj. Adjektiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

C
Aabsc
H6664
H9016
צֶֽדֶק (tsedeq)
׃
rätt, rättvis
[Vers slut]
righteousness
verseEnd
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Fler språk:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)