Jesaja 1:17

lär er i stället att göra det som är gott (behagligt, rätt).
Sök efter rättvisa,
tillrättavisa den som förtrycker.
Försvara den faderlösa,
för änkans talan [i rätten]."

Den hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

לִמְדוּ   הֵיטֵב   דִּרְשׁוּ   מִשְׁפָּט   אַשְּׁרוּ   חָמוֹץ   שִׁפְטוּ   יָתוֹם   רִיבוּ   אַלְמָנָה  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

μάθετε καλὸν ποιεῖν ἐκζητήσατε κρίσιν ῥύσασθε ἀδικούμενον κρίνατε ὀρφανῷ καὶ δικαιώσατε χήραν

Grundtextkommentarer

MA har 10 ord, LXX har 12 (+2).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H3925
לִמְד֥וּ (lamad)
lära sig to learn
Verb Verb
qal 2p pl. qal andra person maskulinum pluralis

Vqv2mp
H3190
הֵיטֵ֛ב (jatav)
bli bra , gå väl, göra gott be good
Verb Verb
hifil hifil

Vhaa
H1875
דִּרְשׁ֥וּ (darash)
söka, fråga, utkräva to seek
Verb Verb
qal 2p pl. qal andra person maskulinum pluralis

Vqv2mp
H4941
מִשְׁפָּ֖ט (mishpat)
rättvisa, påbud, bindande juridiska... justice
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa
H0833
אַשְּׁר֣וּ (ashar)
prisa (någon) lycklig, att välsigna... to bless
Verb Verb
piel 2p pl. piel andra person maskulinum pluralis

Vpv2mp
H2541
חָמ֑וֹץ (chamots)
förtryck oppression
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa
H8199
שִׁפְט֣וּ (shafat)
döma to judge
Verb Verb
qal 2p pl. qal andra person maskulinum pluralis

Vqv2mp
H3490
יָת֔וֹם (jatom)
faderlös orphan
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa
H7378
רִ֖יבוּ (riv)
kämpa, sträva, strida to contend
Verb Verb
qal 2p pl. qal andra person maskulinum pluralis

Vqv2mp
H0490
H9016
H9018
אַלְמָנָֽה (almanah)
׃
ס (S)
änka
[Vers slut]
[Vers slut] ?
widow
verseEnd
section
Subst. Substantiv
sing. femininum singularis

Ncfsa


Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – (NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL)
 nuBibeln – av Biblica, Internationella Bibelsällskapet (samma organisation som också står bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor och som ville förklara bibelns budskap för sina tio barn på ett lättförståeligt sätt..
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning som tillsattes 1972 där NT blev klart 1981 och GT år 2000
 Bibel2000 (gamla hemsidan)
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning – Paul Petter Waldenströms översättning med förklarande anmärkningar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011)
 Finska Raamattu
 Danska Brugbibelen

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of life version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Fler språk:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)