







KärnbibelnVälj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).
Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör gramatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).
| Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
|---|---|---|---|---|---|
| H0408 H9014 |
אַל (al-) ־ |
inte, inte just nu -, bindestreck, maqif |
not link |
Partikel – negation Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar) |
Tn |
| H5800a H9034 |
תַּעַזְבֶ֥ (taazeve) הָ (ha) |
lämna henne |
to leave her |
Verb Verb qal ♂ sing. qal andra person maskulinum singularis Suffix Suffix pron. 3p ♀ sing. pronominal tredje person femininum singularis |
Vqi2ms Sp3fs |
| H9002 H8104 H9031 |
וְ (ve) תִשְׁמְרֶ֑ (tishemere) ךָּ (kha) |
och, men hålla, vakta, skydda, bevara dig |
and to keep you |
Konj. konjunktion Verb Verb qal 3p ♀ sing. qal tredje person femininum singularis Suffix Suffix pron. ♂ sing. pronominal andra person maskulinum singularis |
C Vqu3fs Sp2ms |
| H0157 H9034 |
אֱהָבֶ֥ (ehave) הָ (ha) |
älska henne |
to love her |
Verb Verb qal ♂ sing. qal andra person maskulinum singularis Suffix Suffix pron. 3p ♀ sing. pronominal tredje person femininum singularis |
Vqv2ms Sp3fs |
| H9002 H5341 H9031 H9016 |
וְ (ve) תִצְּרֶֽ (titzere) ךָּ (kha) ׃ |
och, men vakta, bevara dig [Vers slut] |
and to watch you verseEnd |
Konj. konjunktion Verb Verb qal 3p ♀ sing. qal tredje person femininum singularis Suffix Suffix pron. ♂ sing. pronominal andra person maskulinum singularis |
C Vqu3fs Sp2ms |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+