Psaltaren 103 – InterlinjärBETA


1
לְדָוִד
till David
le'david
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
בָּרֲכִי
välsigna
barakhi
Vpv2fs
Verb piel andra person femininum singularis
נַפְשִׁי
själ min
nafeshi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
וְכָל
och allt -
ve'khal-
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
קְרָבַי
inom sig min
qerava'j
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
שֵׁם
namn
shem
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
קָדְשׁוֹ
helig hans
qadesh'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Av David. Välsigna Herren, min själ och allt som är inom mig... Hans heliga namn...
2
בָּרֲכִי
välsigna
barakhi
Vpv2fs
Verb piel andra person femininum singularis
נַפְשִׁי
själ min
nafeshi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
וְאַל
och inte -
ve'al-
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תִּשְׁכְּחִי
glömma
tishekechi
Vqi2fs
Verb qal andra person femininum singularis
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
גְּמוּלָיו
återgälda hans
gemolaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Välsigna Herren, min själ, och glöm inte alla hans välgärningar .
3
הַסֹּלֵחַ
förlåta
ha'sólecha
Td
Partikel (definit artikel)
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
לְכָל
till allt -
le'khal-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
עֲוֹנֵכִי
missgärning din
avóne'khi
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
הָרֹפֵא
bota
ha'rófe
Td
Partikel (definit artikel)
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
לְכָל
till allt -
le'khal-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
תַּחֲלֻאָיְכִי
sjukdom din
tachaluaje'khi
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
-
Han är den som förlåter dig alla dina synder, som helar alla dina sjukdomar,
4
הַגּוֹאֵל
återlösa
ha'gvóel
Td
Partikel (definit artikel)
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
מִשַּׁחַת
från grav
mi'shachat
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
חַיָּיְכִי
liv din
chajaje'khi
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
הַמְעַטְּרֵכִי
kröna du
ha'meatere'khi
Td
Partikel (definit artikel)
Vprmsc
Verb piel particip aktiv maskulinum singularis
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
חֶסֶד
nåd
chesed
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְרַחֲמִים
och nåd
ve'rachamim
C
konjunktion
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
som återlöser ditt liv från graven , som kröner dig med nåd och barmhärtighet,
5
הַמַּשְׂבִּיַע
mätta
ha'masebia
Td
Partikel (definit artikel)
Vhrmsa
Verb hifil particip aktiv maskulinum singularis
בַּטּוֹב
i gott
ba'tvóv
Rd
Preposition
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
עֶדְיֵךְ
smycken din
edeje'khe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
תִּתְחַדֵּשׁ
förnya
titechadesh
Vti3fs
Verb tredje person femininum singularis
כַּנֶּשֶׁר
som örn
ka'nesher
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
נְעוּרָיְכִי
ungdom din
neoraje'khi
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
-
som mättar ditt liv med allt gott, som förnyar din ungdom som örnen.
6
עֹשֵׂה
göra
óshe
Vqrmsc
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
צְדָקוֹת
rättfärdighet
tzedaqvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
וּמִשְׁפָּטִים
och rättvisa
o'mishepatim
C
konjunktion
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
לְכָל
till allt -
le'khal-
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
עֲשׁוּקִים
förtrycka
ashoqim
Vqsmpa
Verb qal particip passiv maskulinum pluralis
-
Herren gör det som är rätt, han ger rättvisa åt alla som är förtryckta.
7
יוֹדִיעַ
veta
jvódia
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
דְּרָכָיו
väg hans
derakhaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
לְמֹשֶׁה
till Mose
le'móshe
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
לִבְנֵי
till söner
li'venei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
Npl
Substantiv namn/plats
עֲלִילוֹתָיו
lättsinne hans
alilvótaj'v
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Han visade sina vägar för Mose, sina gärningar för Israels folk.
8
רַחוּם
barmhärtig
rachom
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וְחַנּוּן
och nådig
ve'chanon
C
konjunktion
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֶרֶךְ
sen
erekhe
Aabsc
Adjektiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אַפַּיִם
näsa
apajim
Ncbda
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par)
וְרַב
och många -
ve'rav-
C
konjunktion
Aabsc
Adjektiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
חָסֶד
nåd
chased
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Herren är barmhärtig och nådefull, sen till vrede och stor i nåd .
9
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
לָנֶצַח
till för alltid
la'netzach
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יָרִיב
kämpa
jariv
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
לְעוֹלָם
till evig
le'vólam
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יִטּוֹר
behålla
jitvór
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
-
Han går inte ständigt till rätta, och behåller inte sin vrede för evigt.
10
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
כַחֲטָאֵינוּ
som synd vår
kha'chataei'no
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bp
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum pluralis
עָשָׂה
göra
asah
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
לָנוּ
till oss
la'no
R
Preposition
Sp1bp
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum pluralis
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
כַעֲוֹנֹתֵינוּ
som missgärning vår
kha'avónótei'no
R
Preposition
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp1bp
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum pluralis
גָּמַל
avvänja
gamal
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
עָלֵינוּ
på oss
alei'no
R
Preposition
Sp1bp
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum pluralis
-
Han behandlar oss inte efter våra synder, och ger inte igen för den skuld vi förtjänar.
11
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
כִגְבֹהַּ
som sväva
khi'gevóha
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
שָׁמַיִם
himlar
shamajim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
הָאָרֶץ
land
ha'aretz
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
גָּבַר
tillta
gavar
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
חַסְדּוֹ
nåd hans
chased'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
יְרֵאָיו
rädd hans
jereaj'v
Aampc
Adjektiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
För lika höga som himlarna är över jorden, lika väldig är hans nåd mot dem som fruktar honom.
12
כִּרְחֹק
som hålla sig långt borta
ki'rechóq
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
מִזְרָח
öster
mizerach
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מִמַּעֲרָב
från väst
mi'maarav
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הִרְחִיק
hålla sig långt borta
hirechiq
Vhp3ms
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
מִמֶּנּוּ
från oss
mime'no
R
Preposition
Sp1bp
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum pluralis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
פְּשָׁעֵינוּ
uppror vår
peshaei'no
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bp
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum pluralis
-
Lika långt som öster är från väster, lika långt förvisar han våra upproriska överträdelser från oss.
13
כְּרַחֵם
som vara barmhärtig
ke'rachem
R
Preposition
Vpcc
Verb piel
אָב
fader
av
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
בָּנִים
söner
banim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
רִחַם
vara barmhärtig
richam
Vpp3ms
Verb piel qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
יְרֵאָיו
rädd hans
jereaj'v
Aampc
Adjektiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Som en far förbarmar sig över barnen, så förbarmar sig Herren över dem som fruktar honom.
14
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
הוּא
han
ho
Pp3ms
Pronomen personlig tredje person maskulinum singularis
יָדַע
veta
jada
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
יִצְרֵנוּ
avsikt vår
jitzere'no
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bp
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum pluralis
זָכוּר
komma ihåg
zakhor
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
עָפָר
stoft
afar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲנָחְנוּ
vi
anacheno
Pp1bp
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum pluralis
-
För han vet hur vi är skapade, han kommer ihåg att vi är stoft.
15
אֱנוֹשׁ
bräcklig människa
envósh
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כֶּחָצִיר
som gräs
ke'chatzir
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יָמָיו
dagars hans
jamaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
כְּצִיץ
som blomma
ke'tzitz
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַשָּׂדֶה
betesmark
ha'sade
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כֵּן
ken
D
Adverb
יָצִיץ
blommade
jatzitz
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
-
Människans dagar är som gräset, som en blomma på fältet blomstrar hon.
16
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
רוּחַ
Ande
rocha
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עָבְרָה
korsa -
averah-
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
-
בּוֹ
i honom
b'vó
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְאֵינֶנּוּ
och ingen han
ve'eine'no
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְלֹא
och inte -
ve'ló-
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יַכִּירֶנּוּ
känna igen honom
jakire'no
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
עוֹד
ännu
vód
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מְקוֹמוֹ
plats hans
meqvóm'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Vinden drar förbi över den och den är borta, dess plats är inte längre känd.
17
וְחֶסֶד
och nåd
ve'chesed
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
-
מֵעוֹלָם
från evig
me'vólam
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְעַד
och tills -
ve'ad-
C
konjunktion
R
Preposition
-
עוֹלָם
evig
vólam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
יְרֵאָיו
rädd hans
jereaj'v
Aampc
Adjektiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְצִדְקָתוֹ
och rättfärdighet hans
ve'tzideqat'vó
C
konjunktion
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
לִבְנֵי
till söner
li'venei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
בָנִים
söner
vanim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
Men Herrens nåd varar från evighet till evighet över dem som fruktar honom, och hans rättfärdighet till sönernas söner.
18
לְשֹׁמְרֵי
till hålla
le'shómerei
R
Preposition
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
בְרִיתוֹ
förbund hans
verit'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וּלְזֹכְרֵי
och till komma ihåg
o'le'zókherei
C
konjunktion
R
Preposition
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
פִקֻּדָיו
föreskrifter hans
fiqudaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
לַעֲשׂוֹתָם
till göra dem
la'asvóta'm
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
-
För sådana som håller hans förbund och till dem som kommer ihåg hans föreskrifter och gör efter dem.
19
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
בַּשָּׁמַיִם
i himlar
ba'shamajim
Rd
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
הֵכִין
bestämma
hekhin
Vhp3ms
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
כִּסְאוֹ
tron hans
kise'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וּמַלְכוּתוֹ
och kunglighet hans
o'malekhot'vó
C
konjunktion
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
בַּכֹּל
i allt
ba'kól
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מָשָׁלָה
råda
mashalah
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
-
Herren har rest sin tron i himlarna, och hans kungarike råder över allt.
20
בָּרֲכוּ
välsigna
barakho
Vpv2mp
Verb piel andra person maskulinum pluralis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
מַלְאָכָיו
budbärares hans
maleakhaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
גִּבֹּרֵי
mäktig
gibórei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
כֹחַ
kraft
khócha
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עֹשֵׂי
göra
óshei
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
דְבָרוֹ
ord hans
devar'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
לִשְׁמֹעַ
till höra
li'shemóa
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
בְּקוֹל
i röst
be'qvól
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
דְּבָרוֹ
ord hans
devar'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Välsigna Herren, ni hans budbärare, ni starka krigare som utför hans uppdrag och lyder hans befallningar.
21
בָּרֲכוּ
välsigna
barakho
Vpv2mp
Verb piel andra person maskulinum pluralis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
צְבָאָיו
härskara hans
tzevaaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
מְשָׁרְתָיו
tjäna honom
mesharetaj'v
Vprmpc
Verb piel particip aktiv maskulinum pluralis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
עֹשֵׂי
göra
óshei
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
רְצוֹנוֹ
nåd hans
retzvón'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Välsigna Herren, alla hans härar, alla hans tjänare som utför hans vilja.
22
בָּרֲכוּ
välsigna
barakho
Vpv2mp
Verb piel andra person maskulinum pluralis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
-
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
מַעֲשָׂיו
arbete hans
maasaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
בְּכָל
i allt -
be'khal-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
מְקֹמוֹת
plats
meqómvót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
מֶמְשַׁלְתּוֹ
välde hans
memeshalet'vó
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
בָּרֲכִי
välsigna
barakhi
Vpv2fs
Verb piel andra person femininum singularis
נַפְשִׁי
själ min
nafeshi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
-
Välsigna Herren, alla hans verk, överallt i hans välde. Välsigna Herren min själ.