Välj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.
Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
---|---|---|---|---|---|
H9001 H7121 |
וַ (va) יִּקָּרְא֣וּ (jiqareo) |
och, men, tillsammans med ropa, proklamera, kalla, namnge |
seq to call |
Konj. konjunktion Verb Verb nifal vajjiqtol 3p ♂ pl. nifal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis |
c VNw3mp |
A5613 H9014 |
סֹפְרֵֽי (sóferei-) ־ |
skrivare -, bindestreck, maqif |
scribe link |
Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv |
Ncmpc |
H9009 H4428 |
הַ (ha) מֶּ֣לֶךְ (melekhe) |
[best. form] kung |
the king |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Td Ncbsa |
H9003 H6256 H9014 |
בָּֽ (ba) עֵת (et-) ־ |
i, genom, via, med tid -, bindestreck, maqif |
in time link |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Rd Ncbsa |
H9009 H1931 |
הַ֠ (ha) הִיא (hi) |
[best. form] han, hon, den, det |
the he |
Partikel Partikel (definit artikel) Pron. Pron. personlig 3p ♀ sing. personlig tredje person femininum singularis |
Td Pp3fs |
H9003 H2320 |
בַּ (ba) חֹ֨דֶשׁ (chódesh) |
i, genom, via, med månad |
in month |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Rd Ncbsa |
H9009 H7992 |
הַ (ha) שְּׁלִישִׁ֜י (shelishi) |
[best. form] tredje, 3:e |
the third |
Partikel Partikel (definit artikel) Adj. Adjektiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Td Aobsa |
H1931 H9014 |
הוּא (ho-) ־ |
han, hon, den, det -, bindestreck, maqif |
he | Pron. Pron. personlig 3p ♂ sing. personlig tredje person maskulinum singularis |
Pp3ms |
H2320 |
חֹ֣דֶשׁ (chódesh) |
månad |
month | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
H5510 |
סִיוָ֗ן (sivan) |
Sivan, 3:e månaden |
Sivan | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npt |
H9003 H7969 |
בִּ (bi) שְׁלוֹשָׁ֣ה (shelvóshah) |
i, genom, via, med tre, 3 |
in three |
Prep. Preposition Adj. Adjektiv ♀ sing. femininum singularis |
R Acfsa |
H9002 H6242 |
וְ (ve) עֶשְׂרִים֮ (eserim) |
och, men tjugo, 20 |
and twenty |
Konj. konjunktion Adj. Adjektiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
C Acmpa |
H9003 H9033 |
בּ (b) וֹ֒ (vó) |
i, genom, via, med honom |
in him |
Prep. Preposition Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
Rd Sp3ms |
H9001 H3789 |
וַ (va) יִּכָּתֵ֣ב (jikatev) |
och, men, tillsammans med skriva |
seq to write |
Konj. konjunktion Verb Verb nifal vajjiqtol 3p ♂ sing. nifal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis |
c VNw3ms |
H9004 H3605 H9014 |
כְּֽ (ke) כָל (khal-) ־ |
som allt, hela -, bindestreck, maqif |
like all link |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
R Ncbsc |
H0834a H9014 |
אֲשֶׁר (asher-) ־ |
som, vilket, vilken -, bindestreck, maqif |
which link |
Konj. konjunktion |
C |
H6680 |
צִוָּ֣ה (tóioah) |
befalla |
to command | Verb Verb piel qatal 3p ♂ sing. piel qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis |
Vpp3ms |
H4782 |
מָרְדֳּכַ֣י (maredókhaj) |
Mordochaj |
Mordecai | Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
Npm |
H0413 H9014 |
אֶל (el-) ־ |
till, mot, åt -, bindestreck, maqif |
to(wards) link |
Prep. Preposition |
R |
H9009 H3064 |
הַ (ha) יְּהוּדִ֡ים (jehodim) |
[best. form] judisk |
the Jewish |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis icke-judisk icke-judisk |
Td Ngmpa |
H9002 H0413 |
וְ (ve) אֶ֣ל (el) |
och, men till, mot, åt |
and to(wards) |
Konj. konjunktion Prep. Preposition |
C R |
H9009 H0323 H9014 |
הָ (ha) אֲחַשְׁדַּרְפְּנִֽים (achashedarepenim-) ־ |
[best. form] satrap -, bindestreck, maqif |
the satrap link |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
Td Ncmpa |
H9002 H9009 H6346 |
וְ (ve) הַ (ha) פַּחוֹת֩ (pachvót) |
och, men [best. form] ståthållare |
and the governor |
Konj. konjunktion Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♀ pl. femininum pluralis |
C Td Ncfpa |
H9002 H8269 |
וְ (ve) שָׂרֵ֨י (sarei) |
och, men prins, befälhavare, ledare, förmän ... |
and ruler |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv |
C Ncmpc |
H9009 H4082 |
הַ (ha) מְּדִינ֜וֹת (medinvót) |
[best. form] provins |
the province |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♀ pl. femininum pluralis |
Td Ncfpa |
H0834a H9015 |
אֲשֶׁ֣ר (asher) ׀ |
som, vilket, vilken [Vers slut] |
which separate |
Konj. konjunktion |
C |
H9006 H1912 |
מֵ (me) הֹ֣דּוּ (hódo) |
från Indien |
from India |
Prep. Preposition Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
R Npl |
H9002 H5704 H9014 |
וְ (ve) עַד (ad-) ־ |
och, men tills, fram tills, så länge som -, bindestreck, maqif |
and till link |
Konj. konjunktion Prep. Preposition |
C R |
H3568a |
כּ֗וּשׁ (kosh) |
Kush, kushit |
Cush | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npl |
H7651 |
שֶׁ֣בַע (sheva) |
sju, 7 |
seven | Adj. Adjektiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Acbsa |
H9002 H6242 |
וְ (ve) עֶשְׂרִ֤ים (eserim) |
och, men tjugo, 20 |
and twenty |
Konj. konjunktion Adj. Adjektiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
C Acmpa |
H9002 H3967 |
וּ (o) מֵאָה֙ (meah) |
och, men hundra, 100 |
and hundred |
Konj. konjunktion Adj. Adjektiv ♀ sing. femininum singularis |
C Acfsa |
H4082 |
מְדִינָ֔ה (medinah) |
provins |
province | Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis |
Ncfsa |
H4082 |
מְדִינָ֤ה (medinah) |
provins |
province | Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis |
Ncfsa |
H9002 H4082 |
וּ (o) מְדִינָה֙ (medinah) |
och, men provins |
and province |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis |
C Ncfsa |
H9004 H3791 H9024 |
כִּ (ki) כְתָבָ֔ (khetava) הּ (h) |
som skrift, skrivelse, brev henne, hennes |
like writing her |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♀ sing. pronominal tredje person femininum singularis |
R Ncbsc Sp3fs |
H9002 H5971a |
וְ (ve) עַ֥ם (am) |
och, men folk, klan, stam, grupp, släkt på f ... |
and people |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
C Ncbsa |
H9002 H5971a |
וָ (va) עָ֖ם (am) |
och, men folk, klan, stam, grupp, släkt på f ... |
and people |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
C Ncbsa |
H9004 H3956 H9023 |
כִּ (ki) לְשֹׁנ֑ (leshón) וֹ (vó) |
som tunga, språk, landtunga, vik hans |
like tongue his |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
R Ncbsc Sp3ms |
H9002 H0413 H9014 |
וְ (ve) אֶ֨ל (el-) ־ |
och, men till, mot, åt -, bindestreck, maqif |
and to(wards) link |
Konj. konjunktion Prep. Preposition |
C R |
H9009 H3064 |
הַ (ha) יְּהוּדִ֔ים (jehodim) |
[best. form] judisk |
the Jewish |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis icke-judisk icke-judisk |
Td Ngmpa |
H9004 H3791 H9028 |
כִּ (ki) כְתָבָ֖ (khetava) ם (m) |
som skrift, skrivelse, brev deras, sina |
like writing their |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ pl. pronominal tredje person maskulinum pluralis |
R Ncbsc Sp3mp |
H9002 H9004 H3956 H9028 H9016 |
וְ (ve) כִ (khi) לְשׁוֹנָֽ (leshvóna) ם (m) ׃ |
och, men som tunga, språk, landtunga, vik deras, sina [Vers slut] |
and like tongue their verseEnd |
Konj. konjunktion Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ pl. pronominal tredje person maskulinum pluralis |
C R Ncbsc Sp3mp |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+