Välj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.
Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
---|---|---|---|---|---|
H2142 H9012 |
זָכְרָ֧ (óakhera) ה (h) |
komma ihåg, minnas, recitera [paragogiskt He] |
to remember parag |
Verb Verb qal ♂ sing. qal andra person maskulinum singularis Suffix Suffix |
Vqv2ms Sh |
H0430 H9020 |
אֱלֹהַ֛ (elóha) י (j) |
Gud, Elohim min |
God my |
Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv Suffix Suffix pron. 1p ♂/♀ sing. pronominal första person maskulinum och femininum singularis |
Ncmpc Sp1bs |
H9005 H2900 |
לְ (le) טוֹבִיָּ֥ה (tvóviah) |
till, för, av Tobia |
to Tobiah |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
R Npm |
H9002 H9005 H5571 |
וּ (o) לְ (le) סַנְבַלַּ֖ט (sanevalat) |
och, men till, för, av Sanvallat |
and to Sanballat |
Konj. konjunktion Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
C R Npm |
H9004 H4639 H9023 |
כְּ (ke) מַעֲשָׂ֣י (maasaj) ו (v) |
som arbete, verk, yrke hans |
like deed his |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
R Ncmpc Sp3ms |
H0428 |
אֵ֑לֶּה (ele) |
detta, dessa |
these | Tm |
|
H9002 H1571 |
וְ (ve) גַ֨ם (gam) |
och, men även, också |
and also |
Konj. konjunktion Adv. Adverb |
C D |
H9005 H5129 |
לְ (le) נוֹעַדְיָ֤ה (nvóadejah) |
till, för, av Noadjah |
to Noadiah |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♀ femininum Namn/Plats namn/plats |
R Npf |
H9009 H5031 |
הַ (ha) נְּבִיאָה֙ (neviah) |
[best. form] profetissa |
the prophetess |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis |
Td Ncfsa |
H9002 H9005 H3499a |
וּ (o) לְ (le) יֶ֣תֶר (jeter) |
och, men till, för, av resten, återstoden |
and to remainder |
Konj. konjunktion Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
C R Ncbsc |
H9009 H5030 |
הַ (ha) נְּבִיאִ֔ים (neviim) |
[best. form] profet |
the prophet |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
Td Ncmpa |
H0834a |
אֲשֶׁ֥ר (asher) |
som, vilket, vilken |
which | Partikel – relativ Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats) |
Tr |
H1961 |
הָי֖וּ (hajo) |
vara, bli, komma till stånd |
to be | Verb Verb qal qatal 3p pl. qal qatal (perfekt) tredje person pluralis |
Vqp3cp |
H3372 |
מְיָֽרְאִ֥ים (mejareim) |
frukta, vara rädd, vörda |
to fear | Verb Verb piel particip aktiv ♂ pl. piel particip aktiv maskulinum pluralis |
Vprmpa |
H0853 H9030 H9016 |
אוֹתִֽ (vóti) י (j) ׃ |
- mig [Vers slut] |
obj. me verseEnd |
Partikel Partikel (direkt objekt markör) Suffix Suffix pron. 1p ♂/♀ sing. pronominal första person maskulinum och femininum singularis |
To Sp1bs |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+