Välj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.
Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
---|---|---|---|---|---|
H9002 H7218a |
וְ (ve) רָאשֵׁ֣י (rashei) |
och, men huvud, ledare, topp |
and head |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv |
C Ncmpc |
H9009 H3881 |
הַ֠ (ha) לְוִיִּם (leviim) |
[best. form] levit |
the Levite |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis icke-judisk icke-judisk |
Td Ngmpa |
H2811 |
חֲשַׁבְיָ֨ה (chashavejah) |
Chashavjaho |
Hashabiah | Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
Npm |
H8274 |
שֵֽׁרֵבְיָ֜ה (sherevejah) |
Sherevjah |
Sherebiah | Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
Npm |
H9002 H3442 |
וְ (ve) יֵשׁ֤וּעַ (jeshoa) |
och, men Jeshoa |
and Jeshua |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
C Npm |
H1121a H9014 |
בֶּן (ben-) ־ |
sons -, bindestreck, maqif |
son link |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
H6934 |
קַדְמִיאֵל֙ (qademiel) |
Qadmiel |
Kadmiel | Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
Npm |
H9002 H0251 H9028 |
וַ (va) אֲחֵי (achei) הֶ֣ם (hem) |
och, men bror, broder deras, sina |
and brother their |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ pl. pronominal tredje person maskulinum pluralis |
C Ncmpc Sp3mp |
H9005 H5048 H9038 |
לְ (le) נֶגְדָּ֔ (negeda) ם (m) |
till, för, av inför, framför, mitt emot, innan dem |
to before them |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ pl. pronominal tredje person maskulinum pluralis |
R Ncbsc Sp3mp |
H9005 H1984b |
לְ (le) הַלֵּ֣ל (halel) |
till, för, av berömma, prisa, skryta |
to to boast |
Prep. Preposition Verb Verb piel piel |
R Vpcc |
H9005 H3034 |
לְ (le) הוֹד֔וֹת (hvódvót) |
till, för, av prisa, tacka |
to to praise |
Prep. Preposition Verb Verb hifil hifil |
R Vhcc |
H9003 H4687 |
בְּ (be) מִצְוַ֖ת (mitóevat) |
i, genom, via, med budord, befallning, tydlig befallni ... |
in commandment |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♀ sing. gen. femininum singularis genitiv |
R Ncfsc |
H1732 |
דָּוִ֣יד (david) |
David |
David | Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
Npm |
H0376 H9014 |
אִישׁ (ish-) ־ |
man, hankön, hane -, bindestreck, maqif |
man link |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
H9009 H0430 |
הָ (ha) אֱלֹהִ֑ים (elóhim) |
[best. form] Gud, Elohim |
the God |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
Td Ncmpa |
H4929 |
מִשְׁמָ֖ר (mishemar) |
förvar |
custody | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Ncbsa |
H9005 H5980 |
לְ (le) עֻמַּ֥ת (umat) |
till, för, av nära |
to close |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♀ sing. gen. femininum singularis genitiv |
R Ncfsc |
H4929 H9016 |
מִשְׁמָֽר (mishemar) ׃ |
förvar [Vers slut] |
custody verseEnd |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Ncbsa |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+