Esra 7:28

och har utvidgat sin nåd (omsorgsfulla kärlek – hebr. chesed) mot mig inför kungen och hans rådgivare och kungens alla mäktiga furstar. Jag har vunnit styrka när Herrens (Jahves), min Guds (Elohims), hand har varit över mig och jag samlade ledande män från Israel för att gå upp med mig.

Den hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

וְעָלַי   הִטָּה   חֶסֶד   לִפְנֵי   הַמֶּלֶךְ   וְיוֹעֲצָיו   וּלְכָל   שָׂרֵי   הַמֶּלֶךְ   הַגִּבֹּרִים   וַאֲנִי   הִתְחַזַּקְתִּי   כְּיַד   יְהוָה   אֱלֹהַי   עָלַי   וָאֶקְבְּצָה   מִיִּשְׂרָאֵל   רָאשִׁים   לַעֲלוֹת   עִמִּי  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

καὶ ἐπ᾽ ἐμὲ ἔκλινεν ἔλεος ἐν ὀφθαλμοῖς τοῦ βασιλέως καὶ τῶν συμβούλων αὐτοῦ καὶ πάντων τῶν ἀρχόντων τοῦ βασιλέως τῶν ἐπηρμένων καὶ ἐγὼ ἐκραταιώθην ὡς χεὶρ θεοῦ ἡ ἀγαθὴ ἐπ᾽ ἐμέ καὶ συνῆξα ἀπὸ Ισραηλ ἄρχοντας ἀναβῆναι μετ᾽ ἐμοῦ

Grundtextkommentarer

MA har 21 ord, LXX har 39 (+18).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H9002
H5921a
H9030
וְ (v)
עָלַ֣ (al)
י (ni)
och, men
på, över, ovanför
mig
and
upon
me
Konj. Konjuktion

Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. pronomen första person maskulinum och femininum singularis

C
Rd
Sp1bs
H5186
H9014
הִטָּה (natah)
־
sträcka
-
to stretch
link
Verb Verb
hifil qatal 3p sing. hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis

Vhp3ms

H2617a
חֶ֗סֶד (chesed)
nåd, omsorgsfull kärlek, trofasthet ... kindness
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa
H9005
H6440
לִ (l)
פְנֵ֤י (paneh)
till, för, av
ansikte
to
face
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
pl. gen. maskulinum pluralis genitiv

R
Ncmpc
H9009
H4428
הַ (ha)
מֶּ֙לֶךְ֙ (melech)
[best. form]
kung
the
king
Partikel Partikel (definit artikel)

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Td
Ncbsa
H9002
H3289
H9033
וְ (v)
יֽוֹעֲצָ֔י (jaats)
ו (o)
och, men
råda, ge råd
honom
and
to advise
him
Konj. Konjuktion

Verb Verb
qal particip aktiv pl. qal particip aktiv maskulinum pluralis

Suffix Suffix
pron. 3p sing. pronomen tredje person maskulinum singularis

C
Vqrmpc
Sp3ms
H9002
H9005
H3605
H9014
וּ (v)
לְ (l)
כָל (kol)
־
och, men
till, för, av
allt, hela
-
and
to
all
link
Konj. Konjuktion

Prep. Preposition

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

C
R
Ncbsc

H8269
שָׂרֵ֥י (sar)
prins, befälhavare, ledare, förmän ... ruler
Subst. Substantiv
pl. gen. maskulinum pluralis genitiv

Ncmpc
H9009
H4428
הַ (ha)
מֶּ֖לֶךְ (melech)
[best. form]
kung
the
king
Partikel Partikel (definit artikel)

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Td
Ncbsa
H9009
H1368
הַ (ha)
גִּבֹּרִ֑ים (gibbor)
[best. form]
mäktig, hjälte, tapper, våldsam
the
mighty
Partikel Partikel (definit artikel)

Subst. Substantiv
pl. maskulinum pluralis

Td
Ncmpa
H9002
H0589
וַ (v)
אֲנִ֣י (ani)
och, men
jag
and
I
Konj. Konjuktion

Pron. Pronomen
person 1p ♂/♀ sing. person första person maskulinum och femininum singularis

C
Pp1bs
H2388
הִתְחַזַּ֗קְתִּי (chazaq)
stärka, bli stark, fast, säker, tap ... to strengthen
Verb Verb
qatal 1p sing. qatal (perfekt) första person singularis

Vtp1cs
H9004
H3027
H9014
כְּ (k)
יַד (jad)
־
som
hands
-
like
hand
link
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

R
Ncbsc

H3068
יְהוָ֤ה (jahveh)
JHVH, Jahve, Herren YHWH
Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

Npt
H0430
H9020
אֱלֹהַ (elohim)
י֙
Gud, Elohim
min
God
my
Subst. Substantiv
pl. gen. maskulinum pluralis genitiv

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. pronomen första person maskulinum och femininum singularis

Ncmpc
Sp1bs
H5921a
H9030
עָלַ֔ (al)
י (ni)
på, över, ovanför
mig
upon
me
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. pronomen första person maskulinum och femininum singularis

Rd
Sp1bs
H9001
H6908
H9012
וָ (v)
אֶקְבְּצָ֧ (qavats)
ה (p)
och, men, tillsammans med
samla ihop, samla
[emfas?]
seq
to gather
parag
Konj. Konjuktion

Verb Verb
qal vajjiqtol 1p sing. qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) första person singularis

Suffix Suffix

c
Vqw1cs
Sh
H9006
H3478
מִ (m)
יִּשְׂרָאֵ֛ל (Jisrael)
från
Israel
from
Israel
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

R
Npl
H7218a
רָאשִׁ֖ים (rosh)
huvud, ledare, topp head
Subst. Substantiv
pl. maskulinum pluralis

Ncmpa
H9005
H5927
לַ (l)
עֲל֥וֹת (alah)
till, för, av
höja, dra upp, stå upp, stiga
to
to ascend
Prep. Preposition

Verb Verb
qal qal

R
Vqcc
H5973a
H9030
H9016
H9017
עִמִּֽ (im)
י (ni)
׃
פ (P)
med
mig
[Vers slut]
[Vers slut]
with
me
verseEnd
para
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. pronomen första person maskulinum och femininum singularis

Rd
Sp1bs


Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Fler språk:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)