Välj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.
Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
---|---|---|---|---|---|
H9002 H9004 H3615 H9048 |
וּֽ (o) כְ (khe) כַלּוֹתָ֡ (khalvóta) ם (m) |
och, men som fullborda dem |
and like to end they |
Konj. konjunktion Prep. Preposition Verb Verb piel piel Suffix Suffix pron. 3p ♂ pl. pronominal tredje person maskulinum pluralis |
C R Vpcc Sp3mp |
H0935 |
הֵבִ֣יאוּ (hevio) |
komma, gå in, gå ut, föra fram |
to come (in) | Verb Verb hifil qatal 3p pl. hifil qatal (perfekt) tredje person pluralis |
Vhp3cp |
H9005 H6440 |
לִ (li) פְנֵי֩ (fenei) |
till, för, av ansikte |
to face |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv |
R Ncmpc |
H9009 H4428 |
הַ (ha) מֶּ֨לֶךְ (melekhe) |
[best. form] kung |
the king |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Td Ncbsa |
H9002 H3077 |
וִֽ (vi) יהוֹיָדָ֜ע (jhvójada) |
och, men Jehojada |
and Jehoiada |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
C Npm |
H0853 H9014 |
אֶת (et-) ־ |
- -, bindestreck, maqif |
obj. link |
Partikel Partikel (direkt objekt markör) |
To |
H7605 |
שְׁאָ֣ר (shear) |
resten |
remnant | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
H9009 H3701 |
הַ (ha) כֶּ֗סֶף (kesef) |
[best. form] silver, pengar |
the silver |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Td Ncbsa |
H9001 H6213a H9033 |
וַ (va) יַּעֲשֵׂ֨ (jaase) הוּ (ho) |
och, men, tillsammans med göra, insätta, tillförordna, ordna, ... honom |
seq to make him |
Konj. konjunktion Verb Verb qal vajjiqtol 3p ♂ sing. qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
c Vqw3ms Sp3ms |
H3627 |
כֵלִ֤ים (khelim) |
redskap, kärl |
article | Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
Ncmpa |
H9005 H1004b H9014 |
לְ (le) בֵית (veit-) ־ |
till, för, av hus, hushåll, boning, rum, tempel, ... -, bindestreck, maqif |
to house link |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
R Ncbsc |
H3068 |
יְהוָה֙ (jehvah) |
JHVH, Jahve, Herren |
YHWH | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npt |
H3627 |
כְּלֵ֣י (kelei) |
redskap, kärl |
article | Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv |
Ncmpc |
H8335 |
שָׁרֵ֔ת (sharet) |
tjänstgöring |
ministry | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Ncbsa |
H9002 H5927 |
וְ (ve) הַעֲל֣וֹת (haalvót) |
och, men höja, dra upp, stå upp, stiga |
and to ascend |
Konj. konjunktion Verb Verb hifil hifil |
C Vhcc |
H9002 H3709 |
וְ (ve) כַפּ֔וֹת (khapvót) |
och, men handflata |
and palm |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♀ pl. femininum pluralis |
C Ncfpa |
H9002 H3627 |
וּ (o) כְלֵ֥י (khelei) |
och, men redskap, kärl |
and article |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv |
C Ncmpc |
H2091 |
זָהָ֖ב (óahav) |
guld |
gold | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Ncbsa |
H9002 H3701 |
וָ (va) כָ֑סֶף (khasef) |
och, men silver, pengar |
and silver |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
C Ncbsa |
H9001 H1961 |
וַ֠ (va) יִּֽהְיוּ (jihejo) |
och, men, tillsammans med vara, bli, komma till stånd |
seq to be |
Konj. konjunktion Verb Verb qal vajjiqtol 3p ♂ pl. qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis |
c Vqw3mp |
H5927 |
מַעֲלִ֨ים (maalim) |
höja, dra upp, stå upp, stiga |
to ascend | Verb Verb hifil particip aktiv ♂ pl. hifil particip aktiv maskulinum pluralis |
Vhrmpa |
H5930a |
עֹל֤וֹת (ólvót) |
brännoffer |
burnt offering | Subst. Substantiv ♀ pl. femininum pluralis |
Ncfpa |
H9003 H1004b H9014 |
בְּ (be) בֵית (veit-) ־ |
i, genom, via, med hus, hushåll, boning, rum, tempel, ... -, bindestreck, maqif |
in house link |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
R Ncbsc |
H3068 |
יְהוָה֙ (jehvah) |
JHVH, Jahve, Herren |
YHWH | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npt |
H8548 |
תָּמִ֔יד (tamid) |
oavbrutet, kontinuerligt |
continuity | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Ncbsa |
H3605 |
כֹּ֖ל (kól) |
allt, hela |
all | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
H3117 |
יְמֵ֥י (jemei) |
dagars |
day | Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv |
Ncmpc |
H3077 H9016 H9017 |
יְהוֹיָדָֽע (jehvójada) ׃ פ (f) |
Jehojada [Vers slut] [Vers slut] |
Jehoiada verseEnd para |
Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
Npm |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+