Andra Krönikeboken 15:13

Var och en som inte sökte Herren (Jahve), Israels Gud, skulle bli dödad, liten eller stor, man eller kvinna.

Den hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

וְכֹל   אֲשֶׁר   לֹא   יִדְרֹשׁ   לַיהוָה   אֱלֹהֵי   יִשְׂרָאֵל   יוּמָת   לְמִן   קָטֹן   וְעַד   גָּדוֹל   לְמֵאִישׁ   וְעַד   אִשָּׁה  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

καὶ πᾶς ὃς ἐὰν μὴ ἐκζητήσῃ κύριον θεὸν Ισραηλ ἀποθανεῖται ἀπὸ νεωτέρου ἕως πρεσβυτέρου ἀπὸ ἀνδρὸς ἕως γυναικός

Grundtextkommentarer

MA har 15 ord, LXX har 18 (+3).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H9002
H3605
וְ (ve)
כֹ֨ל (khól)
och, men
allt, hela
and
all
Konj. Konjuktion

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

C
Ncbsa
H0834a
אֲשֶׁ֧ר (asher)
som, vilket, vilken
which
Konj. Konjuktion

C
H3808
H9014
לֹֽא (ló-)
־
inte, aldrig någonsin
-, bindestreck, maqif
not
link
Partikel – negation Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)

Tn
H1875
יִדְרֹ֛שׁ (jiderósh)
söka, fråga, utkräva
to seek
Verb Verb
qal 3p sing. qal tredje person maskulinum singularis

Vqi3ms
H9005
H3068
לַ (la)
יהוָ֥ה (jhvah)
till, för, av
JHVH, Jahve, Herren
to
YHWH
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

R
Npt
H0430
H9014
אֱלֹהֵֽי (elóhei-)
־
Gud, Elohim
-, bindestreck, maqif
God
link
Subst. Substantiv
pl. gen. maskulinum pluralis genitiv

Ncmpc
H3478
יִשְׂרָאֵ֖ל (jiserael)
Israel
Israel
Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

Npl
H4191
יוּמָ֑ת (jomat)

to die
Verb Verb
hofal 3p sing. hufal/hofal tredje person maskulinum singularis

VHi3ms
H9005
H4480a
H9014
לְ (le)
מִן (min-)
־
till, för, av
från
-, bindestreck, maqif
to
from
link
Prep. Preposition

Prep. Preposition

R
R
H6996b
קָטֹן֙ (qatón)
mindre, yngste, minsta, låg
small
Adj. Adjektiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Aabsa
H9002
H5704
H9014
וְ (ve)
עַד (ad-)
־
och, men
tills, fram tills, så länge som
-, bindestreck, maqif
and
till
link
Konj. Konjuktion

Prep. Preposition

C
R
H1419a
גָּד֔וֹל (gadvól)
stor
great
Adj. Adjektiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Aabsa
H9005
H9006
H0376
לְ (le)
מֵ (me)
אִ֖ישׁ (ish)
till, för, av
från
man, hankön, hane
to
from
man
Prep. Preposition

Prep. Preposition

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

R
R
Ncbsa
H9002
H5704
H9014
וְ (ve)
עַד (ad-)
־
och, men
tills, fram tills, så länge som
-, bindestreck, maqif
and
till
link
Konj. Konjuktion

Prep. Preposition

C
R
H0802
H9016
אִשָּֽׁה (ishah)
׃
kvinna, hustru
[Vers slut]
woman
verseEnd
Subst. Substantiv
sing. femininum singularis

Ncfsa

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Fler språk:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)