Andra Krönikeboken 13:17

Sedan vållade Avijam och hans folk ett stort manfall bland dem, så att 500000 av Israels unga män blev slagna.

Den hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

וַיַּכּוּ   בָהֶם   אֲבִיָּה   וְעַמּוֹ   מַכָּה   רַבָּה   וַיִּפְּלוּ   חֲלָלִים   מִיִּשְׂרָאֵל   חֲמֵשׁ   מֵאוֹת   אֶלֶף   אִישׁ   בָּחוּר  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

καὶ ἐπάταξεν ἐν αὐτοῖς Αβια καὶ ὁ λαὸς αὐτοῦ πληγὴν μεγάλην καὶ ἔπεσον τραυματίαι ἀπὸ Ισραηλ πεντακόσιαι χιλιάδες ἄνδρες δυνατοί

Grundtextkommentarer

MA har 14 ord, LXX har 20 (+6).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H9001
H5221
וַ (va)
יַּכּ֥וּ (jako)
och, men, tillsammans med
slå ner, slå, döda
seq
to smite
Konj. Konjuktion

Verb Verb
hifil vajjiqtol 3p pl. hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis

c
Vhw3mp
H9003
H9038
בָ (va)
הֶ֛ם (hem)
i, genom, via, med
dem
in
them
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p pl. pronomen tredje person maskulinum pluralis

R
Sp3mp
H0029
אֲבִיָּ֥ה (aviah)
Avijaho, Avija
Abijah
Subst. Substantiv
maskulinum
Namn/Plats namn/plats

Npm
H9002
H5971a
H9023
וְ (ve)
עַמּ֖ (am)
וֹ (vó)
och, men
folk, klan, stam, grupp, släkt på f ...
hans
and
people
his
Konj. Konjuktion

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Suffix Suffix
pron. 3p sing. pronomen tredje person maskulinum singularis

C
Ncbsc
Sp3ms
H4347
מַכָּ֣ה (makah)
sår, plåga, nederlag
wound
Subst. Substantiv
sing. femininum singularis

Ncfsa
H7227a
רַבָּ֑ה (rabah)
många, stor
many
Adj. Adjektiv
sing. femininum singularis

Aafsa
H9001
H5307
וַ (va)
יִּפְּל֤וּ (jipelo)
och, men, tillsammans med
falla
seq
to fall
Konj. Konjuktion

Verb Verb
qal vajjiqtol 3p pl. qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis

c
Vqw3mp
H2491a
חֲלָלִים֙ (chalalim)
slagen, dödad, dräpt
slain
Adj. Adjektiv
pl. maskulinum pluralis

Aampa
H9006
H3478
מִ (mi)
יִּשְׂרָאֵ֔ל (jiserael)
från
Israel
from
Israel
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

R
Npl
H2568
H9014
חֲמֵשׁ (chamesh-)
־
fem, 5
-, bindestreck, maqif
five
link
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Ncbsc
H3967
מֵא֥וֹת (mevót)
hundra, 100
hundred
Subst. Substantiv
pl. femininum pluralis

Ncfpa
H0505
אֶ֖לֶף (elef)
tusen, 1000
thousand
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa
H0376
אִ֥ישׁ (ish)
man, hankön, hane
man
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa
H0977
H9016
בָּחֽוּר (bachor)
׃
välja, utvälja
[Vers slut]
to choose
verseEnd
Verb Verb
qal particip passiv sing. qal particip passiv maskulinum singularis

Vqsmsa

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Fler språk:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)