







KärnbibelnVälj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).
Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör gramatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).
| Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
|---|---|---|---|---|---|
| H9002 H0850 |
וְ (ve) אֶשְׁתּ֗וֹן (eshetvón) |
och, men Eshton |
and Eshton |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
C Npm |
| H3205 |
הוֹלִ֞יד (hvólid) |
föda, bli far, bli född, ge upphov ... |
to beget | Verb Verb hifil qatal 3p ♂ sing. hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis |
Vhp3ms |
| H0853 H9014 |
אֶת (et-) ־ |
- -, bindestreck, maqif |
obj. link |
Partikel Partikel (direkt objekt markör) |
To |
| H1051 |
בֵּ֤ית (beit) |
Bejt Rafah |
Beth-rapha | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
| H1051 |
רָפָא֙ (rafa) |
Bejt Rafah |
Beth-rapha | Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
Npm |
| H9002 H0853 H9014 |
וְ (ve) אֶת (et-) ־ |
och, men - -, bindestreck, maqif |
and obj. link |
Konj. konjunktion Partikel Partikel (direkt objekt markör) |
C To |
| H6454 |
פָּסֵ֔חַ (pasecha) |
Paseach |
Paseah | Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
Npm |
| H9002 H0853 H9014 |
וְ (ve) אֶת (et-) ־ |
och, men - -, bindestreck, maqif |
and obj. link |
Konj. konjunktion Partikel Partikel (direkt objekt markör) |
C To |
| H8468 |
תְּחִנָּ֖ה (techinah) |
Techinnah |
Tehinnah | Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
Npm |
| H0001 |
אֲבִ֣י (avi) |
fader, far, förfader |
father | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
| H5892b |
עִ֣יר (ir) |
stad, befäst stad med mur |
Ir- | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npl |
| H5904 |
נָחָ֑שׁ (nachash) |
Ir-Nachash |
-nahash | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npl |
| H0428 |
אֵ֖לֶּה (ele) |
detta, dessa |
these | Tm |
|
| H0582 |
אַנְשֵׁ֥י (aneshei) |
bräcklig människa, man, människa, m ... |
human | Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv |
Ncmpc |
| H7397b H9016 H9018 |
רֵכָֽה (rekhah) ׃ ס (s) |
Rechah [Vers slut] [Vers slut] ? |
Rechah verseEnd section |
Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npl |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+