Välj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.
Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
---|---|---|---|---|---|
H9002 H9009 H5892b |
וְ (ve) הֶ (he) עָרִ֣ים (arim) |
och, men [best. form] stad, befäst stad med mur |
and the city |
Konj. konjunktion Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
C Td Ncmpa |
H2040 |
יַהֲרֹ֡סוּ (jaharóso) |
slå ner, störta |
to overthrow | Verb Verb qal 3p ♂ pl. qal tredje person maskulinum pluralis |
Vqi3mp |
H9002 H3605 H9014 |
וְ (ve) כָל (khal-) ־ |
och, men allt, hela -, bindestreck, maqif |
and all link |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
C Ncbsc |
H2513a |
חֶלְקָ֣ה (cheleqah) |
del |
portion | Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis |
Ncfsa |
H2896a |
ט֠וֹבָה (tvóvah) |
gott, vackert, ändamålsenligt, pass ... |
pleasant | Adj. Adjektiv ♀ sing. femininum singularis |
Aafsa |
H7993 |
יַשְׁלִ֨יכוּ (jashelikho) |
kasta |
to throw | Verb Verb hifil 3p ♂ pl. hifil tredje person maskulinum pluralis |
Vhi3mp |
H0376 H9014 |
אִישׁ (ish-) ־ |
man, hankön, hane -, bindestreck, maqif |
man link |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Ncbsa |
H0068 H9023 |
אַבְנ֜ (aven) וֹ (vó) |
sten hans |
stone his |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
Ncbsc Sp3ms |
H9001 H4390 H9034 |
וּ (o) מִלְא֗וּ (mileo) הָ (ha) |
och, men, tillsammans med fylla, uppfylla, fullborda henne |
seq to fill her |
Konj. konjunktion Verb Verb piel 3p pl. piel tredje person pluralis Suffix Suffix pron. 3p ♀ sing. pronominal tredje person femininum singularis |
c Vpq3cp Sp3fs |
H9002 H3605 H9014 |
וְ (ve) כָל (khal-) ־ |
och, men allt, hela -, bindestreck, maqif |
and all link |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
C Ncbsc |
H4599 H9014 |
מַעְיַן (maejan-) ־ |
källa, ett friskt källflöde -, bindestreck, maqif |
spring link |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
H4325 |
מַ֤יִם (majim) |
vatten |
water | Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
Ncmpa |
H5640a |
יִסְתֹּ֙מוּ֙ (jisetómo) |
fylla igen, gömma, täppa till |
to close | Verb Verb qal 3p ♂ pl. qal tredje person maskulinum pluralis |
Vqi3mp |
H9002 H3605 H9014 |
וְ (ve) כָל (khal-) ־ |
och, men allt, hela -, bindestreck, maqif |
and all link |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
C Ncbsc |
H6086 H9014 |
עֵֽץ (etó-) ־ |
träd, trä, ved -, bindestreck, maqif |
tree link |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Ncbsa |
H2896a |
ט֣וֹב (tvóv) |
gott, vackert, ändamålsenligt, pass ... |
pleasant | Adj. Adjektiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Aabsa |
H5307 |
יַפִּ֔ילוּ (japilo) |
falla |
to fall | Verb Verb hifil 3p ♂ pl. hifil tredje person maskulinum pluralis |
Vhi3mp |
H5704 H9014 |
עַד (ad-) ־ |
tills, fram tills, så länge som -, bindestreck, maqif |
till link |
Prep. Preposition |
R |
H7604 |
הִשְׁאִ֧יר (hisheir) |
bli kvar |
to remain | Verb Verb hifil qatal 3p ♂ sing. hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis |
Vhp3ms |
H0068 H9024 |
אֲבָנֶ֛י (avane) הָ (ha) |
sten henne, hennes |
stone her |
Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♀ sing. pronominal tredje person femininum singularis |
Ncmpc Sp3fs |
H9003 H7025 |
בַּ (ba) קִּ֖יר (qir) |
i, genom, via, med Qir-Cheres |
in Kir-hareseth |
Prep. Preposition Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Rd Npl |
H7025 |
חֲרָ֑שֶׂת (charaset) |
Qir-Cheres |
Kir-hareseth | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npl |
H9001 H5437 |
וַ (va) יָּסֹ֥בּוּ (jasóbo) |
och, men, tillsammans med vända, gå runt, omringa, irra runt, ... |
seq to turn |
Konj. konjunktion Verb Verb qal vajjiqtol 3p ♂ pl. qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis |
c Vqw3mp |
H9009 H7051 |
הַ (ha) קַּלָּעִ֖ים (qalaim) |
[best. form] slungkastare |
the slinger |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
Td Ncmpa |
H9001 H5221 H9034 H9016 |
וַ (va) יַּכּֽוּ (jako) הָ (ha) ׃ |
och, men, tillsammans med slå ner, slå, döda henne [Vers slut] |
seq to smite her verseEnd |
Konj. konjunktion Verb Verb hifil vajjiqtol 3p ♂ pl. hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis Suffix Suffix pron. 3p ♀ sing. pronominal tredje person femininum singularis |
c Vhw3mp Sp3fs |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+