Välj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.
Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
---|---|---|---|---|---|
H9001 H0935 |
וַ (va) יָּבֵ֤א (jave) |
och, men, tillsammans med komma, gå in, gå ut, föra fram |
seq to come (in) |
Konj. konjunktion Verb Verb hifil vajjiqtol 3p ♂ sing. hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis |
c Vhw3ms |
H0853 H9014 |
אֶת (et-) ־ |
- -, bindestreck, maqif |
obj. link |
Partikel Partikel (direkt objekt markör) |
To |
H3605 H9014 |
כָּל (kal-) ־ |
allt, hela -, bindestreck, maqif |
all link |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
H9009 H3548 |
הַ (ha) כֹּֽהֲנִים֙ (kóhanim) |
[best. form] präst |
the priest |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
Td Ncmpa |
H9006 H5892b |
מֵ (me) עָרֵ֣י (arei) |
från stad, befäst stad med mur |
from city |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv |
R Ncmpc |
H3063 |
יְהוּדָ֔ה (jehodah) |
Juda |
Judah | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npl |
H9001 H2930a |
וַ (va) יְטַמֵּ֣א (jetame) |
och, men, tillsammans med orena, oren |
seq to defile |
Konj. konjunktion Verb Verb piel vajjiqtol 3p ♂ sing. piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis |
c Vpw3ms |
H0853 H9014 |
אֶת (et-) ־ |
- -, bindestreck, maqif |
obj. link |
Partikel Partikel (direkt objekt markör) |
To |
H9009 H1116 |
הַ (ha) בָּמ֗וֹת (bamvót) |
[best. form] offerhöjd |
the high place |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♀ pl. femininum pluralis |
Td Ncfpa |
H0834a |
אֲשֶׁ֤ר (asher) |
som, vilket, vilken |
which | Partikel – relativ Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats) |
Tr |
H6999a H9014 |
קִטְּרוּ (qitero-) ־ |
offra -, bindestreck, maqif |
to offer link |
Verb Verb piel qatal 3p pl. piel qatal (perfekt) tredje person pluralis |
Vpp3cp |
H8033 H9011 |
שָׁ֙מָּ (shama) ה֙ (h) |
där [till] |
there to |
Adv. Adverb Suffix Suffix |
D Sd |
H9009 H3548 |
הַ (ha) כֹּ֣הֲנִ֔ים (kóhanim) |
[best. form] präst |
the priest |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
Td Ncmpa |
H9006 H1387 |
מִ (mi) גֶּ֖בַע (geva) |
från Geva |
from Geba |
Prep. Preposition Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
R Npl |
H5704 H9014 |
עַד (ad-) ־ |
tills, fram tills, så länge som -, bindestreck, maqif |
till link |
Prep. Preposition |
R |
H0884 |
בְּאֵ֣ר (beer) |
Beer-Sheva |
Beer-sheba | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npl |
H0884 |
שָׁ֑בַע (shava) |
Beer-Sheva |
Beer-sheba | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npl |
H9001 H5422 |
וְ (ve) נָתַ֞ץ (natató) |
och, men, tillsammans med riva ner |
seq to tear |
Konj. konjunktion Verb Verb qal 3p ♂ sing. qal tredje person maskulinum singularis |
c Vqq3ms |
H0853 H9014 |
אֶת (et-) ־ |
- -, bindestreck, maqif |
obj. link |
Partikel Partikel (direkt objekt markör) |
To |
H1116 |
בָּמ֣וֹת (bamvót) |
offerhöjd |
high place | Subst. Substantiv ♀ pl. gen. femininum pluralis genitiv |
Ncfpc |
H9009 H8179 |
הַ (ha) שְּׁעָרִ֗ים (shearim) |
[best. form] port |
the gate |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
Td Ncmpa |
H0834a H9014 |
אֲשֶׁר (asher-) ־ |
som, vilket, vilken -, bindestreck, maqif |
which link |
Partikel – relativ Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats) |
Tr |
H6607 |
פֶּ֜תַח (petach) |
dörr |
entrance | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
H8179 |
שַׁ֤עַר (shaar) |
port |
gate | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
H3091 |
יְהוֹשֻׁ֙עַ֙ (jehvóshua) |
Jehoshoa |
Joshua | Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
Npm |
H8269 H9014 |
שַׂר (sar-) ־ |
prins, befälhavare, ledare, förmän ... -, bindestreck, maqif |
ruler link |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
H9009 H5892b |
הָ (ha) עִ֔יר (ir) |
[best. form] stad, befäst stad med mur |
the city |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Td Ncbsa |
H0834a H9014 |
אֲשֶֽׁר (asher-) ־ |
som, vilket, vilken -, bindestreck, maqif |
which link |
Partikel – relativ Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats) |
Tr |
H5921a H9014 |
עַל (al-) ־ |
på, över, ovanför -, bindestreck, maqif |
upon link |
Prep. Preposition |
R |
H8040 |
שְׂמֹ֥אול (semóvl) |
vänster, vänstra, norr |
left | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Ncbsa |
H0376 |
אִ֖ישׁ (ish) |
man, hankön, hane |
man | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Ncbsa |
H9003 H8179 |
בְּ (be) שַׁ֥עַר (shaar) |
i, genom, via, med port |
in gate |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
R Ncbsc |
H9009 H5892b H9016 |
הָ (ha) עִֽיר (ir) ׃ |
[best. form] stad, befäst stad med mur [Vers slut] |
the city verseEnd |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Td Ncbsa |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+