Välj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.
Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
---|---|---|---|---|---|
H9001 H7107 |
וַ (va) יִּקְצֹ֨ף (jiqetóóf) |
och, men, tillsammans med bli vred, bli rasande, bli arg |
seq be angry |
Konj. konjunktion Verb Verb qal vajjiqtol 3p ♂ sing. qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis |
c Vqw3ms |
H5921a H9033 |
עָלָ֜י (alaj) ו (v) |
på, över, ovanför honom |
upon him |
Prep. Preposition Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
R Sp3ms |
H0376 |
אִ֣ישׁ (ish) |
man, hankön, hane |
man | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
H9009 H0430 |
הָ (ha) אֱלֹהִ֗ים (elóhim) |
[best. form] Gud, Elohim |
the God |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
Td Ncmpa |
H9001 H0559 |
וַ (va) יֹּ֙אמֶר֙ (jómer) |
och, men, tillsammans med säga, tala, tänka |
seq to say |
Konj. konjunktion Verb Verb qal vajjiqtol 3p ♂ sing. qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis |
c Vqw3ms |
H9005 H5221 |
לְ (le) הַכּ֨וֹת (hakvót) |
till, för, av slå ner, slå, döda |
to to smite |
Prep. Preposition Verb Verb hifil hifil |
R Vhcc |
H2568 |
חָמֵ֤שׁ (chamesh) |
fem, 5 |
five | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Ncbsa |
H0176a H9014 |
אוֹ (vó-) ־ |
eller -, bindestreck, maqif |
or link |
Konj. konjunktion |
C |
H8337 |
שֵׁשׁ֙ (shesh) |
sex, 6 |
six | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Ncbsa |
H6471 |
פְּעָמִ֔ים (peamim) |
tillfälle, gång, fot, steg, fotsteg ... |
beat | Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
Ncmpa |
H0227a |
אָ֛ז (aó) |
vid den tiden, när, från den stund ... |
then | Adv. Adverb |
D |
H5221 |
הִכִּ֥יתָ (hikita) |
slå ner, slå, döda |
to smite | Verb Verb hifil qatal ♂ sing. hifil qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis |
Vhp2ms |
H0853 H9014 |
אֶת (et-) ־ |
- -, bindestreck, maqif |
obj. link |
Partikel Partikel (direkt objekt markör) |
To |
H0758 |
אֲרָ֖ם (aram) |
Aram |
Aramean | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npl |
H5704 H9014 |
עַד (ad-) ־ |
tills, fram tills, så länge som -, bindestreck, maqif |
till link |
Prep. Preposition |
R |
H3615 |
כַּלֵּ֑ה (kale) |
fullborda |
to end | Verb Verb piel piel |
Vpaa |
H9002 H6258 |
וְ (ve) עַתָּ֕ה (atah) |
och, men nu |
and now |
Konj. konjunktion Adv. Adverb |
C D |
H7969 |
שָׁלֹ֥שׁ (shalósh) |
tre, 3 |
three | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Ncbsa |
H6471 |
פְּעָמִ֖ים (peamim) |
tillfälle, gång, fot, steg, fotsteg ... |
beat | Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
Ncmpa |
H5221 |
תַּכֶּ֥ה (take) |
slå ner, slå, döda |
to smite | Verb Verb hifil ♂ sing. hifil andra person maskulinum singularis |
Vhi2ms |
H0853 H9014 |
אֶת (et-) ־ |
- -, bindestreck, maqif |
obj. link |
Partikel Partikel (direkt objekt markör) |
To |
H0758 H9016 H9018 |
אֲרָֽם (aram) ׃ ס (s) |
Aram [Vers slut] [Vers slut] ? |
Aramean verseEnd section |
Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npl |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+