Välj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.
Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
---|---|---|---|---|---|
H9001 H0559 |
וַ (va) יֹּ֗אמֶר (jómer) |
och, men, tillsammans med säga, tala, tänka |
seq to say |
Konj. konjunktion Verb Verb qal vajjiqtol 3p ♂ sing. qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis |
c Vqw3ms |
H6605a |
פְּתַ֧ח (petach) |
öppna |
to open | Verb Verb qal ♂ sing. qal andra person maskulinum singularis |
Vqv2ms |
H9009 H2474 |
הַ (ha) חַלּ֛וֹן (chalvón) |
[best. form] fönster |
the window |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Td Ncbsa |
H6924b H9011 |
קֵ֖דְמָ (qedema) ה (h) |
öster, österut [till] |
east to |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis Suffix Suffix |
Ncbsa Sd |
H9001 H6605a |
וַ (va) יִּפְתָּ֑ח (jifetach) |
och, men, tillsammans med öppna |
seq to open |
Konj. konjunktion Verb Verb qal vajjiqtol 3p ♂ sing. qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis |
c Vqw3ms |
H9001 H0559 |
וַ (va) יֹּ֤אמֶר (jómer) |
och, men, tillsammans med säga, tala, tänka |
seq to say |
Konj. konjunktion Verb Verb qal vajjiqtol 3p ♂ sing. qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis |
c Vqw3ms |
H0477 |
אֱלִישָׁ֤ע (elisha) |
Elisha |
Elisha | Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
Npm |
H3384a |
יְרֵה֙ (jere) |
skjuta |
to shoot | Verb Verb qal ♂ sing. qal andra person maskulinum singularis |
Vqv2ms |
H9001 H3384a |
וַ (va) יּ֔וֹר (jvór) |
och, men, tillsammans med skjuta |
seq to shoot |
Konj. konjunktion Verb Verb hifil vajjiqtol 3p ♂ sing. hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis |
c Vhw3ms |
H9001 H0559 |
וַ (va) יֹּ֗אמֶר (jómer) |
och, men, tillsammans med säga, tala, tänka |
seq to say |
Konj. konjunktion Verb Verb qal vajjiqtol 3p ♂ sing. qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis |
c Vqw3ms |
H2671 H9014 |
חֵץ (chetó-) ־ |
pil -, bindestreck, maqif |
arrow link |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
H8668 |
תְּשׁוּעָ֤ה (teshoah) |
befrielse, hjälp |
deliverance | Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis |
Ncfsa |
H9005 H3068 |
לַֽ (la) יהוָה֙ (jhvah) |
till, för, av JHVH, Jahve, Herren |
to YHWH |
Prep. Preposition Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
R Npt |
H9002 H2671 |
וְ (ve) חֵ֣ץ (chetó) |
och, men pil |
and arrow |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
C Ncbsc |
H8668 |
תְּשׁוּעָ֣ה (teshoah) |
befrielse, hjälp |
deliverance | Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis |
Ncfsa |
H9003 H0758 |
בַֽ (va) אֲרָ֔ם (aram) |
i, genom, via, med Aram |
in Aramean |
Prep. Preposition Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
R Npl |
H9001 H5221 |
וְ (ve) הִכִּיתָ֧ (hikita) |
och, men, tillsammans med slå ner, slå, döda |
seq to smite |
Konj. konjunktion Verb Verb hifil ♂ sing. hifil andra person maskulinum singularis |
c Vhq2ms |
H0853 H9014 |
אֶת (et-) ־ |
- -, bindestreck, maqif |
obj. link |
Partikel Partikel (direkt objekt markör) |
To |
H0758 |
אֲרָ֛ם (aram) |
Aram |
Aramean | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npl |
H9003 H0663 |
בַּ (ba) אֲפֵ֖ק (afeq) |
i, genom, via, med Afeq |
in Aphek |
Prep. Preposition Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
R Npl |
H5704 H9014 |
עַד (ad-) ־ |
tills, fram tills, så länge som -, bindestreck, maqif |
till link |
Prep. Preposition |
R |
H3615 H9016 |
כַּלֵּֽה (kale) ׃ |
fullborda [Vers slut] |
to end verseEnd |
Verb Verb piel piel |
Vpaa |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+