Välj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.
Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
---|---|---|---|---|---|
H7535 |
רַ֠ק (raq) |
förutom |
except | Adv. Adverb |
D |
H2399 |
חֲטָאֵ֞י (chataei) |
synd |
sin | Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv |
Ncmpc |
H3379 |
יָרָבְעָ֤ם (jaraveam) |
Jerobeam |
Jeroboam | Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
Npm |
H1121a H9014 |
בֶּן (ben-) ־ |
sons -, bindestreck, maqif |
son link |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
H5028 |
נְבָט֙ (nevat) |
Nevat |
Nebat | Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
Npm |
H0834a |
אֲשֶׁ֣ר (asher) |
som, vilket, vilken |
which | Partikel – relativ Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats) |
Tr |
H2398 |
הֶחֱטִ֣יא (hecheti) |
synda, missa målet |
to sin | Verb Verb hifil qatal 3p ♂ sing. hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis |
Vhp3ms |
H0853 H9014 |
אֶת (et-) ־ |
- -, bindestreck, maqif |
obj. link |
Partikel Partikel (direkt objekt markör) |
To |
H3478 |
יִשְׂרָאֵ֔ל (jiserael) |
Israel |
Israel | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npl |
H3808 H9014 |
לֹֽא (ló-) ־ |
inte, aldrig någonsin -, bindestreck, maqif |
not link |
Partikel – negation Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar) |
Tn |
H5493 |
סָ֥ר (sar) |
vika av, flytta |
to turn aside | Verb Verb qal qatal 3p ♂ sing. qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis |
Vqp3ms |
H3058 |
יֵה֖וּא (jeo) |
Jehu |
Jehu | Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
Npm |
H9006 H0310a H9038 |
מֵ (me) אַֽחֲרֵי (acharei) הֶ֑ם (hem) |
från efter, sedan dem |
from behind them |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ pl. pronominal tredje person maskulinum pluralis |
R Ncmpc Sp3mp |
H5695 |
עֶגְלֵי֙ (egelei) |
tjurkalv, kalv |
calf | Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv |
Ncmpc |
H9009 H2091 |
הַ (ha) זָּהָ֔ב (óahav) |
[best. form] guld |
the gold |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Td Ncbsa |
H0834a |
אֲשֶׁ֥ר (asher) |
som, vilket, vilken |
which | Partikel – relativ Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats) |
Tr |
H1008 H9014 |
בֵּֽית (beit-) ־ |
Betel -, bindestreck, maqif |
Beth-el link |
Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npl |
H1008 |
אֵ֖ל (el) |
Betel |
Beth-el | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npl |
H9002 H0834a |
וַ (va) אֲשֶׁ֥ר (asher) |
och, men som, vilket, vilken |
and which |
Konj. konjunktion Partikel – relativ Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats) |
C Tr |
H9003 H1835 H9016 H9018 |
בְּ (be) דָֽן (dan) ׃ ס (s) |
i, genom, via, med Dan [Vers slut] [Vers slut] ? |
in Dan verseEnd section |
Prep. Preposition Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
R Npl |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+