Välj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.
Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
---|---|---|---|---|---|
H9001 H5221 |
וַ (va) יַּ֣ךְ (jakhe) |
och, men, tillsammans med slå ner, slå, döda |
seq to smite |
Konj. konjunktion Verb Verb hifil vajjiqtol 3p ♂ sing. hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis |
c Vhw3ms |
H3058 |
יֵה֗וּא (jeo) |
Jehu |
Jehu | Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
Npm |
H0853 |
אֵ֣ת (et) |
- |
obj. | Partikel Partikel (direkt objekt markör) |
To |
H3605 H9014 |
כָּל (kal-) ־ |
allt, hela -, bindestreck, maqif |
all link |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
H9009 H7604 |
הַ (ha) נִּשְׁאָרִ֤ים (nishearim) |
[best. form] bli kvar |
the to remain |
Partikel Partikel (definit artikel) Verb Verb nifal particip aktiv ♂ pl. nifal particip aktiv maskulinum pluralis |
Td VNrmpa |
H9005 H1004b H9014 |
לְ (le) בֵית (veit-) ־ |
till, för, av hus, hushåll, boning, rum, tempel, ... -, bindestreck, maqif |
to house link |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
R Ncbsc |
H0256 |
אַחְאָב֙ (acheav) |
Ahab |
Ahab | Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
Npm |
H9003 H3157 |
בְּ (be) יִזְרְעֶ֔אל (jióereel) |
i, genom, via, med Jizreel |
in Jezreel |
Prep. Preposition Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
R Npl |
H9002 H3605 H9014 |
וְ (ve) כָל (khal-) ־ |
och, men allt, hela -, bindestreck, maqif |
and all link |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
C Ncbsc |
H1419a H9023 |
גְּדֹלָ֖י (gedólaj) ו (v) |
stor hans |
great his |
Adj. Adjektiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
Aampc Sp3ms |
H9002 H3045 H9023 |
וּ (o) מְיֻדָּעָ֣י (mejudaaj) ו (v) |
och, men veta, känna, ha intim kunskap hans |
and to know his |
Konj. konjunktion Verb Verb pual particip passiv ♂ pl. pual particip passiv maskulinum pluralis Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
C VPsmpc Sp3ms |
H9002 H3548 H9023 |
וְ (ve) כֹהֲנָ֑י (khóhanaj) ו (v) |
och, men präst hans |
and priest his |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
C Ncmpc Sp3ms |
H5704 H9014 |
עַד (ad-) ־ |
tills, fram tills, så länge som -, bindestreck, maqif |
till link |
Prep. Preposition |
R |
H1115 |
בִּלְתִּ֥י (bileti) |
för att inte, såvida inte, inte fin ... |
lest | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Ncbsa |
H7604 H9014 |
הִשְׁאִֽיר (hisheir-) ־ |
bli kvar -, bindestreck, maqif |
to remain link |
Verb Verb hifil qatal 3p ♂ sing. hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis |
Vhp3ms |
H9005 H9033 |
ל֖ (l) וֹ (vó) |
till, för, av honom |
to him |
Prep. Preposition Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
R Sp3ms |
H8300 H9016 |
שָׂרִֽיד (sarid) ׃ |
överlevande [Vers slut] |
survivor verseEnd |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Ncbsa |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+