Andra Kungaboken 10:1

Men Ahab (hebr. Achav) hade 70 söner i Samarien. [Alla dessa hade större rätt än Jehu att efterträda Joram.] Så Jehu skrev flera brev och sände dem till Samarien, till Jizreels ledare, till de äldste och förmyndarna [som ansvarade för fostran och utbildningen] för Ahabs söner och sa:

Den hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

וּלְאַחְאָב   שִׁבְעִים   בָּנִים   בְּשֹׁמְרוֹן   וַיִּכְתֹּב   יֵהוּא   סְפָרִים   וַיִּשְׁלַח   שֹׁמְרוֹן   אֶל   שָׂרֵי   יִזְרְעֶאל   הַזְּקֵנִים   וְאֶל   הָאֹמְנִים   אַחְאָב   לֵאמֹר  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

καὶ τῷ Αχααβ ἑβδομήκοντα υἱοὶ ἐν Σαμαρείᾳ καὶ ἔγραψεν Ιου βιβλίον καὶ ἀπέστειλεν ἐν Σαμαρείᾳ πρὸς τοὺς ἄρχοντας Σαμαρείας καὶ πρὸς τοὺς πρεσβυτέρους καὶ πρὸς τοὺς τιθηνοὺς υἱῶν Αχααβ λέγων


Interlinjär — horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär — tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H9002
H9005
H0256
וּ (o)
לְ (le)
אַחְאָ֛ב (acheav)
och, men
till, för, av
Ahab
and
to
Ahab
Konj. konjunktion

Prep. Preposition

Subst. Substantiv
maskulinum
Namn/Plats namn/plats

C
R
Npm
H7657
שִׁבְעִ֥ים (shiveim)
sjuttio, 70
seventy
Subst. Substantiv
pl. maskulinum pluralis

Ncmpa
H1121a
בָּנִ֖ים (banim)
söner
son
Subst. Substantiv
pl. maskulinum pluralis

Ncmpa
H9003
H8111
בְּ (be)
שֹׁמְר֑וֹן (shómervón)
i, genom, via, med
Samarien
in
Samaria
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

R
Npl
H9001
H3789
וַ (va)
יִּכְתֹּב֩ (jikhetóv)
och, men, tillsammans med
skriva
seq
to write
Konj. konjunktion

Verb Verb
qal vajjiqtol 3p sing. qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis

c
Vqw3ms
H3058
יֵה֨וּא (jeo)
Jehu
Jehu
Subst. Substantiv
maskulinum
Namn/Plats namn/plats

Npm
H5612a
סְפָרִ֜ים (sefarim)
skriftrulle, brev, krönika
book
Subst. Substantiv
pl. maskulinum pluralis

Ncmpa
H9001
H7971
וַ (va)
יִּשְׁלַ֣ח (jishelach)
och, men, tillsammans med
sända, räcka ut, lösgöra, sprida ut ...
seq
to send
Konj. konjunktion

Verb Verb
qal vajjiqtol 3p sing. qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis

c
Vqw3ms
H8111
שֹׁמְר֗וֹן (shómervón)
Samarien
Samaria
Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

Npl
H0413
H9014
אֶל (el-)
־
till, mot, åt
-, bindestreck, maqif
to(wards)
link
Prep. Preposition

R
H8269
שָׂרֵ֤י (sarei)
prins, befälhavare, ledare, förmän ...
ruler
Subst. Substantiv
pl. gen. maskulinum pluralis genitiv

Ncmpc
H3157
יִזְרְעֶאל֙ (jióereel)
Jizreel
Jezreel
Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

Npl
H9009
H2205
הַ (ha)
זְּקֵנִ֔ים (óeqenim)
[best. form]
gammal
the
old
Partikel Partikel (definit artikel)

Adj. Adjektiv
pl. maskulinum pluralis

Td
Aampa
H9002
H0413
H9014
וְ (ve)
אֶל (el-)
־
och, men
till, mot, åt
-, bindestreck, maqif
and
to(wards)
link
Konj. konjunktion

Prep. Preposition

C
R
H9009
H0539
הָ (ha)
אֹמְנִ֥ים (ómenim)
[best. form]
tro, vara trogen, stå fast, vara en ...
the
be faithful
Partikel Partikel (definit artikel)

Verb Verb
qal particip aktiv pl. qal particip aktiv maskulinum pluralis

Td
Vqrmpa
H0256
אַחְאָ֖ב (acheav)
Ahab
Ahab
Subst. Substantiv
maskulinum
Namn/Plats namn/plats

Npm
H9005
H0559
H9016
לֵ (le)
אמֹֽר (mór)
׃
till, för, av
säga, tala, tänka
[Vers slut]
to
to say
verseEnd
Prep. Preposition

Verb Verb
qal qal

R
Vqcc

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – Översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Bible Hub:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)