Välj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.
Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
---|---|---|---|---|---|
H9002 H9009 H7626 |
וְ (ve) הַ (ha) שֵּׁ֥בֶט (shevet) |
och, men [best. form] folkstam, stam, käpp, stav, spira |
and the tribe |
Konj. konjunktion Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
C Td Ncbsa |
H9009 H0259 |
הָ (ha) אֶחָ֖ד (echad) |
[best. form] en, ett |
the one |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Td Ncbsa |
H1961 H9014 |
יִֽהְיֶה (jiheje-) ־ |
vara, bli, komma till stånd -, bindestreck, maqif |
to be link |
Verb Verb qal 3p ♂ sing. qal tredje person maskulinum singularis |
Vqi3ms |
H9005 H9033 |
לּ֑ (l) וֹ (vó) |
till, för, av honom |
to him |
Prep. Preposition Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
R Sp3ms |
H4616 H9015 |
לְמַ֣עַן (lemaan) ׀ |
därför att [Vers slut] |
because separate |
Konj. konjunktion |
Tc |
H5650 H9020 |
עַבְדִּ֣ (avedi) י (j) |
tjänare, arbetare, slav min |
servant | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 1p ♂/♀ sing. pronominal första person maskulinum och femininum singularis |
Ncbsc Sp1bs |
H1732 |
דָוִ֗ד (david) |
David |
David | Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
Npm |
H9002 H4616 |
וּ (o) לְמַ֙עַן֙ (lemaan) |
och, men därför att |
and because |
Konj. konjunktion Konj. konjunktion |
C Tc |
H3389 |
יְר֣וּשָׁלִַ֔ם (jeroshalaim) |
Jerusalem |
Jerusalem | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npl |
H9009 H5892b |
הָ (ha) עִיר֙ (ir) |
[best. form] stad, befäst stad med mur |
the city |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Td Ncbsa |
H0834a |
אֲשֶׁ֣ר (asher) |
som, vilket, vilken |
which | Partikel – relativ Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats) |
Tr |
H0977 |
בָּחַ֣רְתִּי (bachareti) |
välja, utvälja |
to choose | Verb Verb qal qatal 1p sing. qal qatal (perfekt) första person singularis |
Vqp1cs |
H9003 H9034 |
בָ֔ (va) הּ (h) |
i, genom, via, med henne |
in her |
Prep. Preposition Suffix Suffix pron. 3p ♀ sing. pronominal tredje person femininum singularis |
R Sp3fs |
H9006 H3605 |
מִ (mi) כֹּ֖ל (kól) |
från allt, hela |
from all |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
R Ncbsc |
H7626 |
שִׁבְטֵ֥י (shivetei) |
folkstam, stam, käpp, stav, spira |
tribe | Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv |
Ncmpc |
H3478 H9016 |
יִשְׂרָאֵֽל (jiserael) ׃ |
Israel [Vers slut] |
Israel verseEnd |
Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npl |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+