







KärnbibelnVälj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).
Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör gramatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).
| Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
|---|---|---|---|---|---|
| H9001 H0935 |
וַ (va) יָּבֹ֨א (javó) |
och, men, tillsammans med komma, gå in, gå ut, föra fram |
seq to come (in) |
Konj. konjunktion Verb Verb qal vajjiqtol 3p ♂ sing. qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis |
c Vqw3ms |
| H1732 |
דָוִ֥ד (david) |
David |
David | Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
Npm |
| H9003 H1188 H9014 |
בְּ (be) בַֽעַל (vaal-) ־ |
i, genom, via, med Baal-Peratsim -, bindestreck, maqif |
in Baal-perazim link |
Prep. Preposition Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
R Npl |
| H1188 |
פְּרָצִים֮ (peratzim) |
Baal-Peratsim |
Baal-perazim | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npl |
| H9001 H5221 H9038 |
וַ (va) יַּכֵּ֣ (jake) ם (m) |
och, men, tillsammans med slå ner, slå, döda dem |
seq to smite them |
Konj. konjunktion Verb Verb hifil vajjiqtol 3p ♂ sing. hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis Suffix Suffix pron. 3p ♂ pl. pronominal tredje person maskulinum pluralis |
c Vhw3ms Sp3mp |
| H8033 |
שָׁ֣ם (sham) |
där |
there | Adv. Adverb |
D |
| H1732 |
דָּוִד֒ (david) |
David |
David | Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
Npm |
| H9001 H0559 |
וַ (va) יֹּ֕אמֶר (jómer) |
och, men, tillsammans med säga, tala, tänka |
seq to say |
Konj. konjunktion Verb Verb qal vajjiqtol 3p ♂ sing. qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis |
c Vqw3ms |
| H6555 |
פָּרַ֨ץ (paratz) |
bryta igenom, utbreda, föröka |
to break through | Verb Verb qal qatal 3p ♂ sing. qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis |
Vqp3ms |
| H3068 |
יְהוָ֧ה (jehvah) |
JHVH, Jahveh, Herren |
YHWH | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npt |
| H0853 H9014 |
אֶת (et-) ־ |
- -, bindestreck, maqif |
obj. link |
Partikel Partikel (direkt objekt markör) |
To |
| H0341 H9020 |
אֹיְבַ֛ (ójeva) י (j) |
fiende min |
enemy my |
Verb Verb qal particip aktiv ♂ pl. qal particip aktiv maskulinum pluralis Suffix Suffix pron. 1p ♂/♀ sing. pronominal första person maskulinum och femininum singularis |
Vqrmpc Sp1bs |
| H9005 H6440 H9020 |
לְ (le) פָנַ֖ (fana) י (j) |
till, för, av ansikte min |
to face my |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv Suffix Suffix pron. 1p ♂/♀ sing. pronominal första person maskulinum och femininum singularis |
R Ncmpc Sp1bs |
| H9004 H6556 |
כְּ (ke) פֶ֣רֶץ (feretz) |
som lucka |
like breach |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
R Ncbsc |
| H4325 |
מָ֑יִם (majim) |
vatten |
water | Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
Ncmpa |
| H5921a H9014 |
עַל (al-) ־ |
på, över, ovanför -, bindestreck, maqif |
upon link |
Prep. Preposition |
R |
| H3651c |
כֵּ֗ן (ken) |
så |
so | Adv. Adverb |
D |
| H7121 |
קָרָ֛א (qara) |
ropa, proklamera, kalla, namnge |
to call | Verb Verb qal qatal 3p ♂ sing. qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis |
Vqp3ms |
| H8034 H9014 |
שֵֽׁם (shem-) ־ |
namn -, bindestreck, maqif |
name link |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
| H9009 H4725 |
הַ (ha) מָּק֥וֹם (maqvóm) |
[best. form] plats |
the standing place |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Td Ncbsa |
| H9009 H1931 |
הַ (ha) ה֖וּא (ho) |
[best. form] han, hon, den, det |
the he |
Partikel Partikel (definit artikel) Pron. Pron. personlig 3p ♂ sing. personlig tredje person maskulinum singularis |
Td Pp3ms |
| H1188 |
בַּ֥עַל (baal) |
Baal-Peratsim |
Baal-perazim | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npl |
| H1188 H9016 |
פְּרָצִֽים (peratzim) ׃ |
Baal-Peratsim [Vers slut] |
Baal-perazim verseEnd |
Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npl |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+