Uses several words to communicate the original text
Svenska Kärnbibeln, an expanded Swedish translation. The NT is available both on the Internet and as a printed edition. All the books of OT are available here. Some of the books are still in the stage of proofreading. A printed edition with all the books of the Bible is planned to 2024. This is the first Expanded translation in a Scandinavian language. Similar English translations are Amplified Bible, Tomas Nelsons "Expanded Bible" and Wuest Expanded Bible.
Svenska Kärnbibeln are using parentheses and brackets:
The notes are formatted in a way that the can be read with the text. It is a study Bible focused on studying the text, so in the introduction there is a note that if you read aloud, you should explain that the text in the brackets are comments – “now comes a bracket …” Reading aloud is the main drawback with an expanded translation. The text is will also flow without the brackets, so it is possible to hide all the parentheses and brackets in an electronic version.
The neat thing with these notes is that the reader get the information without clicking on a link, and it is easy to jump over a comment with the eye when reading the text. The comments are mostly very short.
One example is measurement for volume and weight. In Sam 1:24 when Hanna brings an offering to the tabernacle the original grain measure “ephah” is used, and then it is explained with the European liter measurement litra. In an American translation, the equivalent of bushel (one-half to two-thirds of a bushel) probably would have been used:
"And when she had weaned him, she took him up with her, with three bullocks, and one ephah [35 litra] of flour, and a bottle of wine, and brought him unto the house of the LORD in Shiloh: and the child was young."
Of course, this note could have been in a footnote, or a line back in a measurement table, but adding it in the text makes the reader both see the original measurement (and can get connections to other usages in the Bible) but also get a feeling if this is a large or small number by just reading the text. In this case Hanna must have had a donkey carrying the grain offering!
Tee electronic version have all places in the Bible mapped on Google maps
Just to get a feeling for the translation we have provieded links via Google translate
The project started 2005 and continues.